Фея домашнего очага (Морис) - страница 7

Но пока они, ступенька за ступенькой, спускались вниз, мысли его все-таки оставались чисто мужскими...

А Стар старалась не прислоняться к лестнице, оберегая котенка, который продолжал громко сетовать из-под ее жакета, и поэтому ей поневоле приходилось прикасаться к Ною. Когда они наконец достигли земли, у Ноя болели челюсти — так сильно он сжимал их.

Пока они шли к машине «скорой помощи», Стар расстегнула жакет и отцепила взъерошенного котенка от своей рубашки. Увидев свою любимицу, Бекки устремилась к ним навстречу.

— Мой! — Она протянула руки, и Ной понял, что кожаная мебель обречена. Китти только что обрела новый дом.

— Подожди-ка, детка. — Стар присела перед девочкой, крепко держа руками кошачьи коготки.

— Осторожно, Бекки, — предостерег Ной. — Киска немного сердится, будь с ней поласковей.

Бекки наклонилась и несколько раз крепко провела ладошкой по голове котенка.

— Вот так, — проговорила она. Котенок громко замурлыкал и в экстазе зажмурился.

— Теперь он мурлычет, — пробормотала Стар. — Замечательно. Почему же он этого не делал, когда я спасала ему жизнь?

— Побудьте пока с Бекки, — попросил Ной миссис Динсдейл. — Мне надо осмотреть раны мисс Грэнджер.

Стар передала котенка няне и последовала за доктором к распахнутым дверцам машины. На ее губах играла загадочная улыбка.

— Дайте взглянуть, — сказал Ной, протягивая к ней руку.

— Нет, пусть лучше этим займется вот он, — кивнула Стар на врача «скорой помощи».

Ной раздраженно выдохнул воздух.

— Я тоже неплохой врач.

— Не сомневаюсь. Но я все-таки предпочитаю его.

— О, ради Бога!

Ной отошел в сторону, позволив врачу «скорой» сделать свое дело. Тот умело обработал царапины и спросил, указывая на красные пятна, которые виднелись на ее рубашке под распахнутым жакетом:

— Вы запачкали это руками?

Впервые Стар заметно смутилась.

— Не совсем... Китти немного нервничала, когда я вылезала из окна. Ничего страшного, об этом я сама позабочусь.

Она поспешно застегнула жакет на все пуговицы и покосилась на Ноя, и он тут же вспомнил, как соприкасались их тела, пока они спускались по лестнице.

— Мы можем войти в машину, если желаете, — предложил врач.

— Нет, этим я займусь попозже.

— Царапины, оставленные кошкой, легко воспаляются. Может, вас осмотрит доктор Брэдли? — вкрадчиво заметил врач.

— Никаких осмотров не нужно.

Ной досадливо махнул рукой. Может быть, она обижается? Он и правда был не слишком любезен, когда она звонила ему, спрашивая разрешения взять Бекки к себе на выходные. Но его племянница еще не вполне привыкла жить без родителей, и он не хотел, чтобы ее распорядок дня был нарушен вечно отсутствующей крестной, у которой вдруг явилась прихоть навестить девочку. Может быть, отказ Стар принять его помощь объясняется этим?