Отряд (Евтушенко) - страница 141

Брось эти мысли, солдат. Дома – смерть, не забывай. И пусть война когда-нибудь кончится, но путь домой, как видишь, тоже лежит через смерть. Видимо, это судьба, и ничего тут нельзя поделать, кроме как контролировать то, что можно контролировать. В данном конкретном случае – вот эти шесть окон: три на первом этаже и три на втором, чтобы никто оттуда и носа не мог высунуть, потому что… Эге, а кто это там внизу руками машет, никак полковник? Точно, он. Что, уже всех врагов перебили? Быстро что-то, хотя стрельбы действительно уже не слыхать.

Он высунулся из окна и крикнул, направляя звук вниз ладонью:

– Как наши дела, господин полковник?!

Пожилой вейн повертел перевязанной головой в поисках источника звука, заметил Дитца и призывно махнул рукой – сюда, мол. После чего повернулся и поспешно скрылся в здании арсенала.

Выждав еще несколько секунд, обер-лейтенант подхватил тяжелый излучатель и спустился вниз.

Здесь, у выхода, уже собрались Карсс, Стихарь и Слерр.

– Ну что, – небрежно предложил второй пилот, – пошли глянем на плоды нашего труда? – И он, вскинув излучатель на плечо, первым шагнул на открытое пространство.

– Пого… – хотел остановить его Дитц и не успел – со стороны арсенала грянул одинокий выстрел.

Слерр качнулся назад; брызги крови веером полетели от его головы, излучатель соскользнул с плеча, и пилот Имперского крейсера "Невредимый" молча упал навзничь.

И тут же, опустошая разрядник, от живота открыл огонь Валерка Стихарь, целясь куда-то вверх. Он стоял ближе всех к выходу и заметил, откуда стреляли. Мелькнуло в воздухе и с глухим стуком ударилось о тротуар тело в пятнистом комбинезоне.

– Готов, – констатировал Валерка, опуская оружие. – И тот готов, и этот готов. Эх, Слерр… И чего полез, дурак? Без прикрытия…

От арсенала к ним уже бежали полковник с перевязанной головой и высокий командир штурмовой группы.

– Как же эго?.. – растерянно произнес Карсс и осекся – он уже понемногу начал привыкать к смерти.

ГЛАВА 8

Бывший Временный Правитель Нового Даррена капитан Улстер Ката никогда бы не стал тем, кем он был, если бы не умел в любое время быть готовым к любым же неожиданностям, а также к тому, что неожиданности эти гораздо чаще носят характер крайне неприятный и опасный для здоровья и жизни, нежели наоборот. И даже возраставшее в нем с каждым днем и ночью безумие не могло, к сожалению, превратить Кату в какого-нибудь мычащего и пускающего попеременно и вместе сопли и слюни дебила, а превращало его в малопредсказуемого, подчиненного только собственной полубезумной, но при этом абсолютно железной логике убийцу.