Детские шалости (Хоппкинс) - страница 55

Досадно, конечно, но он был прав. Изабел взяла сумку с одеждой и прижала ее к груди.

– Наконец-то образумилась, – пробормотал Бейард, поднимая ее на руки.

Объятие Бейарда было крепким, но отстраненно-холодным. Волна обиды окатила Изабел, как только ее подхватили сильные, недавно ласковые руки. Прекрати думать об этом! – сурово приказала она себе. Вид затопленного коридора, где плескалась грязная мутная вода, заставил ее выбросить из головы все личные мысли.

– Какой ужас…

– Все в этом мире поправимо, – философски отозвался Бейард, по щиколотку бредя в ледяной воде.

– Тебе легко говорить… Стой! – закричала вдруг Изабел.

– Ну, что еще? – Бейард произнес эти слова, как человек, вконец потерявший терпение.

Затем он вздохнул и приподнял Изабел чуть выше.

– Давай быстрее, ты все-таки не пушинка.

– На кухню! Там Дайана!

– Дайана? Это еще кто такая?

– Не задавай глупых вопросов, поторопись!

В кухне Бейард посадил Изабел на стол, казавшийся островком среди бурного моря.

– Быстрее! – командовала она. – Там за дверью, у плиты!

– Нашла время спасать свои булочки! – проворчал Бейард и, рванув дверцу на себя, посветил туда фонариком. – Ой, здесь что-то шевелится…

– Надеюсь, – насмешливо ответила Изабел. Несмотря на трагичность ситуации, она не могла не улыбнуться при виде Бейарда с рыжим пушистым комочком на руках. Огромный мужчина и крошечный щенок – какая нелепая пара! – В холодильнике возьми парочку банок с кормом и бутылочку с молоком – на верхней полке.

Не сказав ни слова, Бейард бережно передал ей рыжий теплый комочек. Изабел расстегнула молнию и засунула щенка в сумку, укутав дрожащее животное изысканным шелковым пеньюаром. Подняв глаза, она заметила, как Бейард с интересом следит за ее действиями. Скудное освещение бросало на его лицо замысловатые тени, но Изабел показалось, что Бейард едва заметно улыбается.

– Не боишься, что песик запачкает тебе всю одежду?

– Не говори ерунды! – фыркнула Изабел, всем своим видом показывая, что собака для нее важнее каких-то тряпок. Она взяла у него бутылку с молоком и банки с щенячьим кормом и сунула их в бездонные карманы куртки. – Я готова.

– Означает ли это, что мне дозволено прикоснуться к августейшему телу? – насмешливо поинтересовался Бейард.

Изабел немедленно натянула презрительную маску.

– Так уж и быть, – ответила она высокомерно.


– Но эта дорога вовсе не к дому Деллы! – запротестовала Изабел, когда Бейард проехал развилку.

– Вот именно, – ответил он, не отрывая глаз от дороги.

– Как это «вот именно»?!!

– Что ты, черт побери, от меня хочешь?!

Изабел зажмурилась и вцепилась в сиденье, когда мощный джип занесло на повороте.