– Оставайся здесь, – приказал он. – Либо я, либо кто-то другой придет за тобой.
– Тахир!
Он остановился на полпути, когда она схватила его за рукав, и обернулся. Увидев выражение лица матери, Тахир захотел остаться и успокоить ее. Но он должен был идти. Кому-то повезло меньше, чем им.
– Будь осторожен, – тихо сказала она.
От двух этих слов сердце перевернулось в его груди. Подойдя ближе, он нежно обнял мать и поцеловал в щеку:
– Буду. Жди здесь.
Тахир не целовал мать больше десяти лет.
Новости оказались плохими. Дворец не пострадал, но был разрушен один из районов старого города. Обломки старинных домов и глиняных стен заполнили узкие улочки, затрудняя спасательные работы. Судя по новостям из провинции, пострадала только столица страны. Тем не менее Тахир распорядился заняться эвакуацией людей из-за возможного повторного землетрясения.
Спасатели и медики работали изо всех сил. Тахир связался с кузеном Зафиром, который когда-то был королем Кьюзи и звался Завианом, а теперь правил соседней страной Хейдар. Он попросил Зафира направить в Кьюзи дополнительное число спасателей. Брат Тахира, Кариф, уже отправил в столицу Кьюзи помощников из Кайса.
Когда наступила ночь, Тахир по-прежнему отдавал распоряжения, обнадеживал, планировал. Он действовал на автопилоте. Под своим показным спокойствием он прятал ужас – Аннализы нигде не было.
Обыскали каждый сантиметр дворца и прилегающих территорий, а также соседних улиц. Может быть, она вернулась домой после их последнего разговора?
Тахир почувствовал вину за то, что наорал на нее. Он пришел в ярость, когда Аннализа осмелилась вмешаться в его личную жизнь. Наказал ее за попытку помирить его с матерью.
И теперь он молчаливо убеждал себя, что Аннализа не могла вернуться в пострадавший район. Но Тахир сам не верил собственным увещеваниям.
Он почти отчаялся найти ее, когда подошел к временному лагерю в самой дальней части пострадавшего района. Под самодельными тентами лежали раненые.
Его внимание привлекло какое-то движение – мелькнули густые каштановые волосы какой-то женщины. В них блеснули золотистые пряди, когда женщина повернула голову. Вот она нетерпеливо подняла руки к волосам и привычным жестом поправила пряди.
Тахир почувствовал, как к горлу подступает огромный комок и мешает дышать. Он побежал через развалины, перешагивая через носилки, преодолевая кучи камней. Он не слышал ничего, кроме пульсирующего биения в ушах.
Она обернулась и схватилась за ближайший столб, чтобы не упасть. Ее одежда была измятой и грязной. На рубашке красовалось темное пятно. Ужас сковал горло Тахира, когда он понял, что это пятно от крови.