Блондинка и бродяга (Сэндс) - страница 40

Сэм пристально посмотрел на человека, который сразу при входе заявил, что он давний друг Каролины. Джек Волкер провел в ее комнате полчаса, держа девушку за руку и рассказывая смешные истории. Сэм ощутил укол ревности, заметив, как она улыбается высокому красивому шерифу.

— Спасибо, — ответил Сэм.

— Да, ей нужен покой. Я не хотел бы видеть ее расстроенной. — С одной стороны, этот парень говорил достаточно любезно, с другой, вызывающе.

— Я только удостоверюсь, что с ней все в порядке.

Волкер выразительно посмотрел на него:

— Мадди приедет, чтобы посидеть с ней сегодня.

— Прекрасно, — Сэм подумал, что так лучше. Если он сейчас будет находиться от Каролины на расстоянии, то сможет держать свои чувства под контролем. Меньше всего ему хотелось в нее влюбиться. И уж в чем он был уверен на сто процентов, так это в том, что девушке будет неплохо и без него.

— Сэм, ты там? — позвал его голос Каролины.

— Кажется, он сидит у дверей твоей спальни на коврике, — заявил шериф Волкер, — ожидая, когда сможет тебя увидеть.

Сэм протиснулся мимо шерифа. Он зашел в комнату Каролины, и его сердце на мгновение остановилось. Ее лицо было настолько бледным, что огромные синие глаза девушки напомнили ему горные озера.

— Я тебе голову откручу.

Джек Волкер появился в комнате:

— Вот что я называю настоящей заботой. Хочешь, чтоб я его вышвырнул? — он, улыбаясь, подмигнул Каролине.

Сэм был сильно расстроен, а шериф начинал действовать ему на нервы.

— Все нормально, Джек. Я сама справлюсь с Сэмом.

Волкер засмеялся:

— Не сомневаюсь. Увидимся в субботу вечером?

Каролина виновато взглянула на Сэма:

— Возможно. Но я ничего не обещаю.

Сэм впился в шерифа взглядом. Нет, он определенно слишком задержался в спальне Каролины.

— Так ты собрался открутить мне голову? — с иронией спросила она.

Сэм подошел к кровати и осторожно сел на край. Не было смысла ссориться теперь, когда Каролина пребывала в таком состоянии.

— Мы собирались повесить вывеску вместе, помнишь? Почему ты передумала?

— Я должна была это сделать сама, — объяснила Каролина. — Прости, что так получилось.

Сэм кивнул. Странно, но он понял, что Каролина видела в этом скорее что-то символическое. Намерение вернуть ранчо законное имя было знаком независимости.

— Оказывается, у тебя много друзей, и они за тебя волнуются. Я познакомился сегодня по крайней мере с пятью из них.

— Да, ну, в общем, Хоуп-Веллс — маленький город.

— Я сказал бы, что ты очень везучая женщина, Каролина.

Девушка посмотрела в его глаза, ее губы слегка дрожали. Сэму хотелось обнять и поцеловать се. И хотя он не мог сегодня остаться с ней на ночь, он должен был убедиться в том, что с ней все в порядке.