Она ступила на пристань и остановилась, увидев грузную фигуру Прэнтиса-старшего. За спиной Джерид сказал:
— Ничем не могу вам помочь.
Она сладко улыбнулась остановившемуся перед ней Вильяму-старшему:
— Прекрасный день, мистер Прэнтис, не правда ли? Не надо благодарить меня за развлечение, я была рада доставить всем удовольствие.
Лицо Прэнтиса стало менее красным.
— Ты могла погибнуть, неужели не понимаешь? — сказал он сердито, но без той гневной ярости, на которую настроился.
— Ну что вы! Я держалась близко к берегу. Я прекрасный пловец. А греблей занимаюсь с детства.
Фиалковые глаза Бесс сверкали от удовольствия.
— Не думаю, что мой отец всерьез беспокоился бы за меня, — добавила она.
— Твой отец не беспокоился за тебя в половине тех случаев, когда следовало бы, — сказал Прэнтис резко, но не разъяренно. Лицо его уже приняло нормальный оттенок. — Ты просто глупа, дерзкая девчонка!
Она пожала плечами, нисколько не обиженная, так как понимала его правоту.
— Возможно. Но чего не сделаешь ради развлечения гостей, скучающих из-за отмены парусных гонок!
— Ни я, ни мои гости не нуждаемся в подобных одолжениях, мисс Харт!
Она все еще смеялась про себя, когда подошла к столам с закусками и взяла стакан минеральной воды и маленький пирожок с крабовой начинкой. Тут к ней присоединилась Мелисса — в красно-белом полосатом платье, с подобранным в тон зонтиком и белой ангорской шалью.
— Представляю, как вы проголодались из-за этих упражнений, — сладко пропела она. — А я боюсь поправиться.
Бесс взяла другой пирожок, потому что официант уже начал убирать со стола.
— Займитесь греблей, — посоветовала она Мелиссе, продолжая жевать.
Мелисса поплотнее закуталась в шаль от легкого бриза.
— Мой отец придет в ярость, если увидит меня за веслами или просто в лодке рядом с вами.
Бесс чуть не подавилась крабовой начинкой от смеха.
— Я безвредна, уверяю вас!
— Но вы, вы… — Мелисса скривила рот и сильно покраснела. — Не сочтите меня бесцеремонной, но слухи о Джериде Инмэне настораживают всех, а он был вашим спутником в клуб прошлым вечером, и вы оставались с ним наедине.
Бесс приподняла брови, пораженная: что за наблюдательность, с какой стати?
— Я не считаю вас бесцеремонной, — медленно произнесла она, обдумывая ответ, — но я сама знаю о Джериде Инмэне не слишком-то много.
— Мы ехали с ним в одном поезде.
— В поезде?
— Ну да, из Сент-Луиса. Собственно, мы не встречались до Чикаго. Я подозреваю, отец и он планировали поработать вместе. Но у отца сложилось плохое мнение о нем.
— О-о! — Бесс пыталась сдержать свой интерес. — Ему не понравилось поведение мистера Инмэна в деловой сфере?