Яростное влечение (Неггерс) - страница 40

— Я не знаю всех деталей, но они столько времени проводили вместе, — улыбнулась Мелисса самодовольно, — что можно верить отцу.

— Значит, Джерид занимается пароходами? Ты думаешь, он хотел вложить деньги в дело твоего отца?

— Возможно. Отец ищет партнеров. Он так нервничает из-за железной дороги вдоль его торговых путей! — Она надула губки, застенчивость исчезла. — Меня сразу стало беспокоить, что он сближается с Джеридом. Я боюсь его.

— Да? Но я видела, как ты сама разговаривала с ним сегодня.

Мелисса опустила глаза.

— Он просто проявлял вежливость: спрашивал, как мне нравится Саратога. И еще интересовался отцом: тот ведь уже уехал по делам. — Мелисса засмеялась и помахала рукой. — У отца везде дела!

Их разговор прервало появление Джинни, переполненной восхищением:

— Элизабет, это невероятно! Я только что услышала о твоей последней выходке. Клянусь, это даже лучше сигар. А выглядишь всегда такой чопорной!

Бесс заулыбалась, глаза ее сверкнули. Она смущенно отпила минеральной воды и в этот момент заметила, что Джинни подошла не одна, а с молодым человеком высокого роста и худощавым. Он улыбался Бесс.

— Ричард Хоскинс, не так ли? — проговорила она, протягивая руку.

Он крепко пожал ее, все еще улыбаясь:

— А вы — дочь судьи Харта?

Джинни смутилась:

— О, простите! Вам пришлось знакомиться самим. Ричард — адвокат из Балтимора. А закончил Гарвардский университет, правильно?

— Да, я выпускник Гарварда, — скромно подтвердил он.

— А Бесс — единственный человек, рискнувший прокатиться на лодке при таких волнах, — произнесла Джинни. Затем, сделав вид, что лишь теперь заметила Мелиссу, она представила ей Ричарда.

Бесс взяла Джинни за локоть:

— Мне надо улизнуть отсюда. Хочу принять ванну и переодеться к обеду.

— Да, тебе лучше исчезнуть, пока Вильям не нашел тебя, — поторопила ее Джинни. — Я знаю, на что он способен, когда разъярен. Иди, я постараюсь его успокоить.

Бесс благодарно улыбнулась Джинни, кивнула Ричарду и Мелиссе и поспешила к дому.


Наверху было тихо и прохладно. Она нашла служанку и заказала себе горячую ванну. В своей комнате Бесс медленно разделась и накинула белый шелковый халат. Служанка, молодая деревенская женщина, несколько раз входила с ведрами горячей воды, чтобы наполнить ванну.

Ванна из вермонтского мрамора с серебряными ножками в виде львиных лап оживляла маленькую комнату. Бесс сняла халат и погрузилась в нагретую воду. Несколько мгновений спустя ее голова покоилась на мраморном подголовнике. Бесс закрыла глаза и подумала, что могла бы так лежать часами, лишь бы вода не остывала. Но мысли ее становились все менее приятными.