Заключим пари (Мэйсон) - страница 73

— ... но она ни черта не смыслит в театре, Глория! Дорогая, прими моя поздравления! Забудь про Джада и Голливуд. Ты для них слишком хороша. — Берт Митчел, с гордостью глядя на Джулию, тоже ее обнял.

Джулия улыбнулась. Она и сама чувствовала, что была хороша. И то, что родители сразу после спектакля явились к ней в гримерную, служило добрым знаком. Но все же полной удовлетворенности она не ощущала. Джулия в очередной раз взглянула на дверь. Та оставалась закрытой. Берт Митчел, проследивший за ее взглядом, незаметно усмехнулся.

— Я считаю, что мы должны отпраздновать твой успех в «Ритце». А ты что по этому поводу думаешь, дорогая?

Джулия сглотнула.

— С удовольствием, папа, но сначала я хотела бы немножко побыть одна, ладно?

— Разумеется, дорогая. — Глория поспешила к выходу. — Вернусь к остальным. Мне не терпится послушать, что они говорят.

Джулия, оставшись наедине с отцом, спокойно встретила его вопросительный взгляд.

— Папа, я, к сожалению, не могу выполнить второе условие, которое ты мне поставил. — Она помедлила. — То, что касается Глена. Я... я не могу его тебе представить, потому что он... я думаю... я предполагаю, что он занят, потому что... — Она окончательно запуталась и замолчала. «Все, что угодно, только не слезы», — одернула она себя.

— Ну конечно, дорогая. — Берт едва устоял перед желанием погладить ее в утешение по головке. — А сейчас я тебя на минуточку оставлю. — Он ушел, и Джулия обессиленно опустилась на стул. Снимая грим, она услышала звук открывающейся двери. Джулия посмотрела в зеркало и увидела огромный букет.

— Поставьте его на пол, — сказала она, не оборачиваясь.

— Слушаюсь.

Узнав голос, Джулия подскочила.

— Глен? Ты? Я тебя не... то есть где ты был? Я... — Она вся затрепетала, когда Глен, отложив в сторону букет, направился к ней.

— Я пришел перед самым началом спектакля. — Он остановился почти вплотную к ней. «Она чудесна, — подумал он. — Как я мог поверить, что она меня не любит?» Продолжая улыбаться, он достал из кармана маленький сверток. — Я тебе кое-что принес.

Джулии было совершенно неинтересно, что он там принес. Главное — он наконец пришел. Она мельком взглянула на сверток и усмехнулась.

— Из «Сакса»?

Глен протянул его ей.

— Да, — подтвердил он. — Полностью оплачено.

Джулия подняла на него глаза и вздрогнула, встретившись с его серьезным взглядом.

— К чему все это?

Глен пожал плечами.

— Речь идет о новом эксперименте. Твой отец уже дал согласие, — поторопился добавить он, прежде чем Джулия успела вспылить.

— Что? Мой отец... Откуда?..

Глен улыбнулся: