Мгновение она смотрела ему прямо в глаза, и он ждал, что она вот-вот решится, но тут отворилась дверь, и в комнату вошел Флетчер.
— Я думаю, тебе может понадобиться вот это, Джейк, — сказал он, помахивая палкой. — А еще я хотел узнать, как чувствует себя Салли. Если достаточно хорошо, то кто-нибудь из шоферов отвезет ее домой, пока гости не начали разъезжаться.
Едва скрывая раздражение, Джейк спросил:
— Нельзя подождать еще пять минут? У нас серьезный разговор, Флетчер. Извини.
— Нет-нет, мы закончили, — сказала Салли, откинула плед и опустила ноги на пол. — Я буду вам очень признательна, господин Бертон, если ваш шофер отвезет меня. Я уже совсем готова идти.
В разочаровании Джейк наблюдал, как она, пошатываясь, встала на ноги и неверной походкой направилась к выходу. Он ощущал свое полное бессилие, ничего не мог сделать, чтобы задержать ее на этот раз.
Он позаботится, чтобы они встретились снова. И тогда она не сбежит от него так легко, он добьется правды, узнает, что же произошло в действительности, каким образом судьба освободила его от того ада, в который превратилась его семейная жизнь.
Ей никогда не удавалось провести его, считал Джейк, не сознавая, насколько сильно заблуждается. Салли успешно скрывала от него и более важные вещи, чем предыстория смерти Пенелопы. Она хорошо умела хранить секреты, даже те, что разбили ее жизнь, и в буквальном смысле и в переносном.
Сохранить последний не составит труда, нельзя лишь позволить Джейку разрушить ее защиту. А чтобы помешать этому, надо избегать его самого, потому что старая как мир пословица «с глаз долой — из сердца вон» в отношении Джейка Харрингтона, никогда не срабатывала. Даже наоборот. Несмотря на расстояния и годы, разделявшие их, воспоминания о нем не стирались из памяти. Его образ только сильнее притягивал, и новая встреча с ним доказала, что все осталось по-прежнему, страсть ее не отпускала.
Он выглядел старше, но ему это шло. Мальчик превратился в мужчину, юношеские черты сменила мужественная, зрелая красота. В военной форме Харрингтон выглядел особенно впечатляюще. С первого взгляда становилось ясно, что на его долю выпало немало испытаний и трагедий, которые только сильнее закалили его характер. Его манера держаться и гордая осанка лишь подтверждали это. Такой человек всегда смотрит правде в лицо и не страшится несчастий.
Так, предаваясь размышлениям на следующее утро, в понедельник, в переполненных коридорах Истриджской академии, Салли пришла к выводу, что не так уж сильно он отличался сейчас от того мальчика, который украл ее сердце много лет назад, в этих самых стенах. Даже в восемнадцать лет он обладал решительностью настоящего мужчины.