водитель не вернулся вовсе! И Эллис, вместо того, чтобы поддержать меня в справедливом возмущении, только пожал плечами и сказал:
— Что ж, это только на пользу дела. Прогулки под луной располагают к некоторой откровенности, — и с этими словами вновь углубился в свои записи.
Пожалуй, при таком раскладе у меня не было никакого резона дожидаться детектива, чтобы прочитать газету вместе с ним. Тем более что нужную статью я нашла сразу. На второй полосе был заголовок, крупный и броский:
«АРИСТОКРАТ — ПОХИТИТЕЛЬ МЕРТВЫХ!»
И помельче, внизу:
«Баронет Хэмбл застигнут за попыткой выкрасть труп из городского морга».
Тут наконец появилась миссис Стрикленд с кофе — слишком крепким, и, к сожалению, несладким. Держу пари, Георг бы такой даже понюхать побрезговал, не то что попробовать. Но мне, увы, выбирать было не из чего. Не идти же самой на кухню, чтобы сварить себе порцию бодрящего напитка…
Горько так, что язык немеет.
После первого же глотка я отставила чашку и вернулась к газете. Статья также как и кофе не оправдала ожиданий — никаких интересных подробностей она не содержала. Так, нагромождение пустых слов, приправленное щепоткой соленых фактов. Сначала долгие рассуждения о причудах аристократов. Потом пространная справка о науке анатомии.
И лишь в конце — коротенький и слишком экзальтированный рассказ о том, как Хэмбл попытался купить у ночного сторожа в морге трупы бродяжек. Пьянчужка сначала было согласился, а потом струхнул и пошел на попятную. Но Хэмбл не растерялся и попытался зайти с другого края. Принес сторожу бутылку хорошего виски якобы в знак примирения, дождался, пока наивный бедолага уснет, а после пробрался в морг и уложил в холщовый мешок тело девочки, утонувшей в Эйвоне. Однако покинуть Управление предприимчивый баронет не успел. Он недооценил способность сторожа к поглощению крепких напитков и его ответственность. Пьянчужка очнулся, сообразил, что происходит, и побежал за помощью к «гусям». А уж те взяли Хэмбла с поличным.
В заметке говорилось что-то о «примерном наказании для отвратительного вора», но, судя по тому, что баронет пребывал в относительном благополучии, дело ограничилось штрафом.
Я вздохнула. Бедняжка Кэтлин! Опять за грехи мужа ей приходится расплачиваться материальным благополучием семьи. Впрочем, чего ожидать от человека, который прокутил приданное жены в первый же год.
Внезапно у дверей кашлянули. Я вздрогнула и смяла газетный лист.
— Леди Виржиния, вы позволите задать вопрос?
— Да, мистер Джонс, — улыбнулась я располагающе, хотя это стоило некоторых усилий. Дворецкий появился уж слишком неожиданно для человека его возраста и комплекции. — Что-то серьезное?