Она посмотрела на него.
— Пока не имею ни малейшего представления. А вы что чувствуете?
Рул рассмеялся своим сочным, мелодичным баритоном. Разумеется, смех его был совершенным, как и он сам.
— Вы правы, моя милая, я тоже не имею ни малейшего представления. Я чувствую то же самое, что и вы.
— Быть может, должно пройти какое-то время?
Он улыбнулся и, похоже, расслабился.
— Быть может.
Ей нравился его акцент. Он так великолепно сочетался с его идеально скроенным костюмом, дорогими кожаными ботинками и белоснежным шейным платком.
— Надеюсь, ваша семья спланировала всю свадебную церемонию, и мы сможем наконец подкрепиться сейчас, когда худшее уже позади.
Вайолет рассмеялась. Такого она не ожидала. Она не думала, что он сможет рассмешить ее. Это делало его менее пугающим и более доступным.
— Я просто умираю с голоду. Я боялась съесть что-либо до церемонии. Мало ли что могло случиться от волнения.
Он улыбнулся:
— Точно так.
Рул продолжал улыбаться, а Вайолеттем временем думала: «Неужели этот мужчина может быть моим мужем?» Но когда он взял ее руку и положил ее ладонь на свое предплечье, она поняла, что это правда.
Пробравшись через толпу доброжелателей, они направились из сада в дом. Рул все время держал ее под локоток, и она была благодарна ему за его опеку. Она оценила его старания в том; как он играл роль любящего мужа. Когда день перевалил за половину, она сказала себе, что все у них получится. Как показывала жизнь, папа никогда не ошибался в своем выборе, и Вайолет оставалось лишь надеяться, что он не ошибся и в этом деле.
Время тянулось медленно, но в конце концов гости разошлись. Остались только Рул, ее отец и тетя Харриет, сестра ее мамы, самая близкая ее родственница. Вайолет вдруг почувствовала, как у нее закружилась голова, а ноги не держат ее.
— Что с вами? — спросил Рул, обхватив ее за талию и удерживая на ногах.
Вайолет смогла улыбнуться в ответ:
— Со мной все хорошо. Просто, наверное, я немного устала.
Он посмотрел на каминные часы в гостиной.
— Гости разошлись, и, боюсь, мне тоже пора идти. Мне нужно собирать вещи, ведь завтра я уже сяду на корабль и уплыву.
Вайолет разрыдалась.
Она только что вышла замуж, но ее муж уезжает в далекие края. Она не знала, когда они свидятся снова.
С другой стороны, она не была готова стать женой и не знала, как скоро будет готова к этому.
— Мы проводим тебя до экипажа, — сказал отец Вайолет, после чего они вместе дошли до просторной веранды.
— Счастливого плавания, — сказала Вайолет, не зная, что именно говорят в таких случаях.
Рул поклонился и слегка прикоснулся губами к ее руке, она почувствовала его теплое дыхание сквозь перчатку.