— Вы поражаете меня такими глубокими знаниями женской психологии, — ответила Лидия, к которой постепенно возвращалась способность мыслить. Неужели он действительно считал ее красивой?
— Вы довольны тем, как прошла свадьба вашего брата?
Лидия удивленно на него посмотрела и чуть не спросила, какое отношение это имело к непосредственной теме их разговора, но вовремя остановилась: хозяином дома и соответственно положения был Мэрриотт.
— Очень. А вы? — мило спросила она в ответ. — У вас ведь страсть к посещению чужих свадебных церемоний?
Он даже не улыбнулся.
— Вы проведали утром вашу тетушку? — серьезным тоном осведомился он.
— Вчера она чересчур устала, но утром выглядела уже намного лучше, — информировала его Лидия.
— Вы ее видели? — Иона не упускал ни одной мелочи. — Вы навестили ее сегодня утром?
— Я оставалась у нее на ночь.
Иона внимательно на нее смотрел. Предугадать, о чем он будет спрашивать ее дальше, было невозможно, что еще больше волновало Лидию.
— Может быть мы перейдем к делу, — робко предложила она.
— Не торопитесь, Лидия. Нам надо обсудить еще один вопрос.
Она вопросительно смотрела на него, не ожидая ничего хорошего.
— Поскольку вы неосмотрительно представили меня вашей семье в качестве своего возлюбленного, вам придется прекратить общение с вашими прежними кавалерами. Я не могу допустить, чтобы вас видели с другими мужчинами. Лидия густо покраснела.
— Но у меня… Я ни с кем не…
— А тот молодой человек, с которым я встретил вас в театре? — быстро спросил Иона.
— Но это Чарли! Он мой друг! — воскликнула Лидия.
— Вот и оставьте вашего друга в покое! — непреклонно заявил Иона.
— Но почему?
По лицу Ионы было заметно, чтобы он отвечать не собирается. Конечно, она могла ему объяснить, что с Чарли ее связывали исключительно дружеские отношения, не имеющие ничего общего с романтическими отношениями между мужчиной и женщиной. Но надо же иметь хоть каплю гордости!
— Тогда мне придется требовать, чтобы вы оставили всех своих подружек? — вместо покорного согласия запротестовала Лидия.
— Вряд ли в вашем положении вы можете диктовать мне условия, — задумчиво сказал Иона. — Но если говорить честно, то подружек у меня нет.
— Неужели мне пригрезилось, что в субботу в театре вы были не один?
— Мне еще никогда не приходилось оправдываться, но вам я скажу, что мой поход в театр с Фреей был назначен задолго до нашего с вами знакомства.
Лидия злобно на него посмотрела и, вспомнив очаровательную блондинку, не прочь была удовлетворить свое разыгравшееся любопытство.
— Так вы не будете с ней больше встречаться? — ехидно поинтересовалась Лидия. — Хотя мне, право, все равно.