Ленни иронически улыбнулась.
— Просто я хорошо делаю свою работу. И если люди, с которыми мне приходится иметь дело, достаточно умны — а как правило, так и бывает, — они быстро проникаются ко мне доверием. С другими приходится тяжелее.
Стэнли мягко улыбнулся, и ее сердце сжалось от этой улыбки.
— Да, нелегкая работа.
— Кому-то надо ее делать. А в твоей фирме работают женщины?
— Конечно. При приеме на работу мы не отдаем никакого предпочтения мужчинам.
— А если у кого-нибудь из сотрудниц заболеет ребенок?
Он пожал плечами.
— Некоторые работают дома, другие пользуются услугами специальных нянь. У нас достаточно гибкая система, каждый может выбрать подходящие условия.
— Весьма прогрессивно, — похвалила Ленни.
— Не вижу в этом ничего сверхъестественного. У меня прибыльный бизнес, а это значит, что надо идти в ногу со временем. Сейчас женщины не сидят дома, поэтому работодателям приходится считаться с их нуждами. Разумеется, все это касается и мужчин. Сам я не засиживаюсь на работе допоздна и не требую подобных жертв от своих работников. Если человек работает больше девяти часов в день, он быстро выдыхается. Когда кто-то не справляется со своими обязанностями, ему помогают, но если дело не идет на лад, то с ним приходится расстаться.
Человек он прогрессивный, но весьма жесткий, мелькнуло в голове у Леоноры.
Сделав заказ, они продолжили беседу о бизнесе вообще и о бизнесе Дайвера в частности. Стэнли оказался прекрасным собеседником. Внимательно вслушиваясь в его слова, Ленни за острым гибким умом улавливала чуткую душу. Она заговорила о выпускаемых его фирмой генераторах и, увидев его удивление, добавила:
— У меня профессиональный интерес к фильтрам, а о вашей компании я прочитала в статье, которую дали мне друзья.
— Уж не тот ли друг, который угощал тебя мороженым и поцеловал, когда мы впервые встретились?
— Поцеловал? — Она холодно взглянула на Стэнли. — Не помню. Нет, это не Брэди, это Иветт прислала мне статью. Та высокая рыжеволосая девушка, с которой я была на концерте.
— Помню, помню. Привлекательная особа с отличной фигурой. Такая расшевелит и столетнего старца, — усмехнулся он и ледяным тоном добавил: — Этот тип с мороженым твой бойфренд?
— Вот еще одна задачка для твоего детектива, — самым кротким голосом парировала Ленни.
— Согласно его сведениям ты ни с кем не поддерживаешь постоянных отношений. — Едва заметная резкость в его глубоком голосе прозвучала отчетливее. — Он герой не твоего романа?
— Нет, — неохотно подтвердила девушка.
— Но хотел бы им быть?
— Женщина, что была — тогда с тобой в парке… у тебя с ней близкие отношения? — перешла в наступление Ленни. Слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела придать им более нейтральную форму. Словно оправдываясь, она быстро заговорила: — Мне это совсем не интересно, и я не собираюсь…