— И как же? — В его глазах зажегся неподдельный интерес.
— Я много работаю, довольно амбициозна и хладнокровна.
— Это ты-то хладнокровна?!
Господи, почему у нее вырвалось это слово?
— Ну, пожалуй, назовем это осторожностью.
— И часто тебя упрекают в хладнокровии? — не унимался Стэнли.
Припомнив ярость Куина, когда она отказалась продолжать их любовную связь, она сказала:
— Бывает. Я редко теряю голову.
— Да, ты очень сдержанная.
Не поднимая глаз, Ленни произнесла:
— Ты тоже. Это еще одна наша общая черта. — И перевела разговор на другое: — Как поживает тетушка Лотти?
— О, она лишилась покоя, как охотник, напавший на след, — улыбнулся он.
Сомс окликнул племянника. Стэнли поднялся, высокий, мощный, совершенно неотразимый в солнечном свете.
«Леди Жаклин», рассекая волны, огибала мыс. Остров, которым владели Сомс и Жаклин, лежал на север от его оконечности. Это был один из многочисленных кусочков земли, щедро разбросанных в воде рукой верховного божества, как свято верили испокон века жившие в Новой Зеландии маори. Он порос буйной растительностью и был окружен магической аурой, которая придает маленьким островам волшебное очарование. Ленни схватила бинокль и принялась разглядывать прибрежную полоску белоснежного песка, небольшие домики, выглядывающие из зарослей.
— Мне бы хотелось, чтобы наш дом был расположен так же, — сказала, усаживаясь рядом, подошедшая Жаклин.
— Попытаюсь, — отозвалась девушка.
Взгляд хозяйки скользнул мимо Стэнли и остановился на муже. Бесцветным, механическим тоном, словно повторяя заклинание, она проговорила:
— Вся наша жизнь состоит из попыток. Мы с мужем мечтаем осуществить в этом доме свою лучшую попытку. — Жаклин подняла глаза, в ее голосе прозвучал вызов. — Я хочу, чтобы наши дети выросли не в каменных джунглях, а в настоящих.
Этот замаскированный взрыв эмоций был адресован Стэнли, который стоял в нескольких шагах от них. Он обернулся к молодой женщине и с двусмысленной улыбкой заметил:
— И цветом волос и глаз они, разумеется, будут похожи только на маму.
Во внезапно наступившей тишине резко прозвучал смех Жаклин.
— Не говори глупостей, Стэнли, — сказала она. — Почему бы тебе не пригласить Ленни на мостик полюбоваться дельфинами?
— Я их так люблю, — быстро подхватила Ленни. — Разве их можно оттуда разглядеть?
— Их можно разглядеть и отсюда, — усмехнулся Стэнли. — Что ж, пойдем.
Мостик располагался значительно выше рубки и был очень мал. Они стояли совсем рядом, Ленни старательно избегала глядеть на него, всматриваясь в приближающийся остров.
— Восхитительно, — выдохнула она.