Развеянные чары (Тернер) - страница 29

Почувствовав чей-то взгляд, она резко обернулась.

Рядом с ней в постели лежал мужчина. У него были темные волосы, смуглая кожа, очень широкие плечи, но самым замечательным в его внешности — очень привлекательной внешности — были глаза. Золотисто-карие, внимательные, чуть насмешливые, осененные великолепными черными ресницами. Именно этот взгляд и заставил ее обернуться.

Она никогда раньше не видела этого человека.

Мужчина улыбнулся и произнес низким, чуть хрипловатым со сна и необыкновенно сексуальным голосом:

— Доброе утро, королева.

— Кто вы?

Она ненавидела себя за этот вопрос. Как она могла переспать с человеком, которого не знала?!

Лицо мужчины окаменело. Теплый огонь в золотых глазах потух, теперь они были жестокими и холодными, как у хищника. Такой взгляд мог бы быть у орла. Или у тигра.

Мужчина медленно встал с постели. Его нагота ошеломила ее, заставила сердце забиться учащенно и прерывисто. Одеяло соскользнуло на пол, и она с ужасом увидела, что тоже полностью обнажена. Это открытие заставило ее метнуться прочь, сжаться на самом краешке кровати, прикрывшись подушкой.

Неведомый любовник не спеша уселся на край кровати и вперил в нее абсолютно бесстыжий взгляд. Его безупречная фигура дышала силой и какой-то животной грацией, и женщина некстати подумала, что в мужчинах она, судя по всему, разбирается неплохо. Великолепный экземпляр, надо отметить.

«Великолепный экземпляр» пожал широкими плечами и глуховато промурлыкал:

— Даже не знаю, удивляться или злиться.

Никаких эмоций в его голосе не было, но она почувствовала, что он в бешенстве, и это испугало ее. В ярости он должен быть ужасен.

— Я… я не понимаю, о чем вы…

Звучало глупо, но куда глупее и страшнее было то, что разум женщины был абсолютно и бесповоротно пуст. Она не имела ни малейшего представления о том, где и с кем находится. Словно родилась только этим утром, в этой самой постели и рядом с этим красавцем.

— Вообще-то это очень плохой признак. Говорит о несостоятельности мужчины как любовника. Я имею в виду, когда его женщина просыпается утром в слезах. Или ты сожалеешь о том, что мы что-то упустили ночью?

Она вспыхнула, когда сильные пальцы коснулись уголков ее глаз, припухших от слез.

— Так почему бы это? А, королева? Перестань изображать из себя смущенную барышню, только что потерявшую невинность. Это глупо, честное слово. Линда! Ты слышишь?

Линда. Ее зовут Линда. Это имя ей ни о чем не говорило. Как и все остальное.

Ее затрясло, а мужчина продолжал пытку.

— Ты уже была замужем. Минувшей ночью ты показала, на что способна, — какая ты эротичная, сексуальная, соблазнительная, сладострастная… То, как ты занималась со мной любовью, весьма отдаленно смахивало на девическую неопытность.