— Ты, что, сошла с ума или собиралась утопиться?
Девушка подняла голову и увидела Клайва Стэнворда, стоящего в воде в двух шагах от нее. На нем были расстегнутая рубашка и плавки. На секунду Стефани показалось, что ее сердце сейчас выскочит у нее из груди — так впечатляюще выглядела его полуобнаженная фигура. Он был настолько близко, что она могла дотронуться рукой до его загорелых сильных ног, плавно переходящих в узкие мускулистые бедра. Черные плавки скорее подчеркивали, чем скрывали то, что за ними находилось. Девушка почувствовала, как головокружение от усталости переходит в головокружение от чего-то совсем другого. Но она перевела дух, облизнула пересохшие губы и ответила холодно:
— Я просто купалась.
— Я вижу, что ты еле жива. Ты можешь идти? — строго спросил Клайв.
— Могу, — сказала Стефи упрямо, — но хочу немного посидеть. — На самом деле она едва могла пошевельнуться.
— Тебе нельзя здесь сидеть, ты и так замерзла, — произнес он и, взяв ее за талию, рывком поставил на ноги. Его неожиданное прикосновение заставило девушку испытать мучительное напряжение во всем теле. Она попыталась оттолкнуть его руки, но опять почувствовала резкую боль в икрах и чуть не упала.
— Так, понятно, — сказал Клайв и, невзирая на попытки сопротивления с ее стороны, взял Стефани на руки и вынес из воды.
Здесь девушка высвободилась, села на траву и произнесла, стараясь говорить ровно:
— Во-первых, доброе утро, Клайв, мы, кажется, не успели поздороваться. Во-вторых, не мог бы ты сделать мне одолжение и не прикасаться ко мне без разрешения? Я уже большая девочка и могу ходить самостоятельно.
— По-моему, сейчас ты не можешь даже стоять самостоятельно, — отозвался он все таким же строгим, но слегка дрожащим голосом. — Я вижу, что за тобой нужно присматривать, как за ребенком. Ты только что чуть не утонула на моих глазах. Я увидел тебя из окна отеля, сразу понял, что с тобой что-то не так, и помчался сюда. Зачем, скажи, пожалуйста, тебе понадобилось заплывать за буйки?
— Клайв, я прекрасно умею плавать, — сказала Стефани устало, не очень-то веря в то, что он действительно мог прибежать сюда ее спасать. — У меня просто на несколько секунд свело ноги, а это может случиться с каждым. Потом, как ты видел, я выплыла. Все, инцидент исчерпан.
— Где твоя одежда? — спросил он резко.
— Вон там, — показала она на яркий пляжный зонтик, поняв в который раз, что спорить с ним бессмысленно.
— Подожди меня здесь, я сейчас вернусь.
Отдав эту команду, он отошел в сторону, надел брюки, лежавшие рядом на траве, и быстрыми шагами направился в сторону пляжного зонтика.