Птичка в клетке (Кросби) - страница 60

— Я ваша мать.

Шок лишил Джулианну голоса. Она продолжала пятиться к дверям, мотая головой.

— Да. Ваш муж нашел меня.

— Это мой рождественский подарок.

Джулианна повернулась к Заку, избегая смотреть на женщину, которая почти двадцать лет не желала ее знать.

— Не надо. Я не хочу.

— Выслушай ее.

— Зачем? Она бросила меня… Бросила меня. — Джулианна стукнула себя в грудь. — С этим. С моим отцом.

— Я не бросала тебя!

— Неправда! — Джулианна задыхалась от гнева.

— Джулианна, — мягко сказал Зак. — Она говорит правду. Она не бросала тебя. — Он обнял ее за плечи. — Твой отец выкрал тебя и твоего брата. Я видел полицейский отчет.

Джулианна почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Голова кружилась, к горлу подкатывала тошнота. Зак подхватил ее, и она повисла у него на руках.

Меня выкрали? Нет. Да. Это похоже на правду. Слишком похоже.

— Сядь, — сказал Зак. Мать пододвинула ей стул, а когда Джулианна села, опустилась перед ней на колени и потянулась обнять дочь, но замерла в нерешительности.

— Прости меня за все, что случилось. Мне так жаль, что эта ложь отравляла тебе жизнь, Триша. — Она зажала рот рукой. — Прости меня, Джулианна.

— Меня зовут Триша?

— Патрисия Энн Коламбус.

Джулианна повторила свое имя.

— Отец звал меня Венерой.

— Зак сказал мне.

— А как зовут моего брата? Нико?

— Почти. Николас. Ник.

— А как вас зовут?

— Моника.

— А он говорил: Пэрис.

Голова Джулианны горела. Мать не бросала ее. Это должно быть правдой, или Зак никогда не привез бы ее сюда.

— Вы искали меня? — спросила она. Слова застревали у нее в горле.

— Все время. Именно поэтому Зак нашел меня так легко. Я не меняла свое имя на тот случай, если ты станешь разыскивать меня. Он нашел твое свидетельство о рождении, настоящее.


Джулианна разрыдалась. Моника нерешительно обняла ее. Джулианна сползла на пол и уткнулась ей в плечо. Она чувствовала на щеках слезы своей матери. Они обе что-то говорили, какие-то бессмысленные глупые слова, обрывки фраз.

Зак тихонько вышел.

Они так и не легли спать. Они сидели на диване в гостиной и говорили. И то и дело гладили друг друга по лицу, по волосам, по рукам. Они двадцать лет были порознь.

Джулианна понимала, что никогда не сможет отблагодарить Зака.

Но я попытаюсь.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


Спустившись вниз на следующее утро, Зак увидел в гостиной Джулианну и ее мать.

Он вошел в комнату. Лицо Джулианны сияло, хотя она и выглядела уставшей. Вскочив с дивана, девушка кинулась к нему на шею.

— Спасибо, спасибо, спасибо! У меня никогда не было лучшего подарка на Рождество.

— Я рад за тебя. — А что еще он мог сказать? Зак знал, теперь между ними все изменится. Он знал это еще до того, как начал разыскивать ее мать, но он все равно сделал это, потому что так было нужно. И не жалел — ведь Джулианна теперь счастлива.