Птичка в клетке - Сьюзен Кросби

Птичка в клетке

Юная Джулианна чувствует себя пленницей в огромном роскошном замке Зака Келлера и страстно мечтает сбежать, ведь Зак явно занимается чем-то противозаконным. Кроме того, он хочет принудить Джулианну к замужеству, якобы ради ее же безопасности…

Читать Птичка в клетке (Кросби) полностью

ГЛАВА ПЕРВАЯ


— Это не входило в мои планы, — пробормотала Джулианна Джонсон сквозь зубы, глядя на стремительно приближающийся Промонтори, один из островов Сан-Хуана, расположенных недалеко от Вашингтонского побережья. Но ее раздраженное замечание потонуло в шуме мотора катера. Она прочитала в Интернете, что острова славятся живописными отелями, поселениями свободных художников и велосипедными трассами. Но Пром, как называл этот остров хозяин катера, был очень уединенным местом, куда можно было добраться только на вертолете или частном катере.

Если остров настолько изолирован, думала Джулианна, откуда там туристы? Намереваясь скрыться от людских глаз, хотя бы на время суда над братом, она устроилась на работу в отель «Спирит Инн» к некому Заку Келлеру.

Если есть отель, должны быть и туристы, верно?

Может, это все-таки не такая дыра, как я себе представляла?..

— А где город? — перекрикивая шум мотора, обратилась Джулианна к мистеру Моди, седовласому мускулистому человеку лет шестидесяти, стоявшему у штурвала.

Мужчина указал вперед. Но она увидела только деревья и скалы.

Не самое подходящее место для двадцатитрехлетней уроженки Южной Калифорнии — кругом вода, скалы и ни одного приличного магазина.

Мистер Моди протянул девушке руку и помог сойти на берег по шаткому трапу. У причала был припаркован джип, больше никаких признаков жизни не наблюдалось.

— Где же город? — снова спросила Джулианна.

— Вон там, — мистер Моди мотнул головой, поскольку его руки были заняты ее чемоданами.

— Это… город?

— Магазин и бензоколонка.

— И все?

— А что еще тут нужно?

Джип медленно выехал на узкую дорогу. Через пару минут за поворотом показалось какое-то необычное здание. Когда они подъехали еще ближе, Джулианна в восхищении воскликнула:

— Это же замок!

— Привезли из Шотландии. Там разобрали, а тут собрали по камешку.

— И все придумал мистер Келлер? — Джулианна представила себе нового босса: клетчатая юбка, плед через плечо, волынка, рыжие волосы…

— Нет. Это давно было. Ангус Макмахон.

Мистер Моди припарковал свой джип, они выбрались из машины и подошли к каменному сводчатому проходу, упиравшемуся в мощную деревянную дверь. Их шаги эхом отдавались среди мрачных каменных стен. Кухня, к облегчению Джулианны, оказалась абсолютно современной, не считая огромного очага с вертелом.

Высокая крепкая женщина с ярко-рыжими волосами стояла у раковины и мыла салат.

— Моя жена Айрис, — сказал мистер Моди.

— Добро пожаловать, мисс Джонсон, — мрачно сказала рыжая дама.

— Зовите меня просто Джулианной. — Девушка едва выговорила это новое, непривычное пока для нее вымышленное имя.