Тем временем Кристин, двигаясь словно марионетка, подошла к стойке администратора и остановилась, стараясь не коснуться Кейна. Вид у нее был предельно решительный. Подчеркнуто не замечая своего возлюбленного, она обратилась к дежурной. Хотя говорила Кристин четко и необычайно спокойно, голос ее немного смахивал на голос робота. Кейн мгновенно догадался, что творится у нее в душе.
— Мне надо сегодня вечером быть в Мельбурне. Это семейное дело. Вы можете обеспечить меня транспортом?
— Но рейсовый автобус до аэропорта уже ушел, мисс Расселл, — растерянно проговорила дежурная. — Может быть, мне удастся вызвать из аэропорта машину, но, понимаете, это будет стоить недешево!
— А если вызвать вертолет? — вмешался Кейн. Кристин и дежурная в изумлении уставились на него.
— Можно это сделать? Ответьте! — настаивал он.
— Я… м-могу попытаться, — пробормотала дежурная.
— Но, Кейн!.. — Кристин судорожно сглотнула. У нее был вид тяжелобольной. Синие глаза потухли. Казалось, из нее разом ушла вся жизненная сила, вся энергия, прежде бившая ключом. — Это не твое дело, — неожиданно ровно прозвучал ее голос.
Неправда! — подумал Кейн. Все, что бы ни происходило с тобой, — мое дело. Теперь я успел узнать, что значит быть рядом с тобой, и никому ни за что этого не отдам!
Он заговорил негромко, но настойчиво:
— Мне нет решительно никакого смысла оставаться здесь без тебя, Кристин. Я полечу в Мельбурн вместе с тобой. — И, повернувшись к девушке за стойкой, распорядился: — Пожалуйста, закажите два билета на ближайший рейс до Мельбурна. Цена не имеет значения. Запишите на мой счет.
— Хорошо, мистер Мертон.
Кейн остановил еще одну служащую, проходившую по холлу.
— Мы не успеем пообедать. Прошу вас, позвоните в ресторан и попросите, чтобы нам собрали в дорогу еды на двоих. Пусть принесут прямо сюда, в холл. Как можно быстрее пришлите счета. Мы идем собирать вещи.
— Хорошо, мистер Мертон, — покорно ответили ему.
— Кейн… — вновь попыталась Кристин воспротивиться его бесцеремонному вмешательству.
— У тебя неотложное дело. Так?
— Так, однако…
В ее глазах он заметил ужас.
— Я вижу, как ты потрясена, Кристин. Не думай ни о чем. Просто делай то, что я говорю, и я доставлю тебя в Мельбурн. Не будем терять ни одной минуты. — Он окинул взглядом служащих. — Надеюсь, вы тоже. Сделайте все, что в ваших силах.
— Хорошо, сэр! — хором ответили они.
— Тогда пошли! — Он обнял Кристин за талию. — Я хоть кофе тебя напою.
Кристин вздохнула, сдаваясь. Двигаясь, словно кукла на шарнирах, она вышла из здания…
— Но вертолет… Это стоит целое состояние, — пробормотала она вдруг. — Я не могу позволить тебе, чтобы…