Танго для двоих (Уорт) - страница 43

— Спасибо. Ты потрясающий.

— Потрясающий, — согласился Джей Пи.

Едва он оставил комнату, Кэт осторожно поднялась с постели. Раз комната бешено не завертелась, значит, все в порядке.

Вирусы, решила она. Одна из этих двадцатичетырехчасовых штучек. А сейчас она опять как новенькая.

Чего нельзя сказать о платье. Оглядев себя, Кэт застонала: она похожа на женщину, которая спит в одежде.

Есть, однако, место, где всегда можно привести все в порядок, и она направилась в ванную — такую же прекрасную, как спальня.

Несколько минут спустя, стоя под душем, она услышала осторожный стук в дверь.

— Эй, как ты там?

— Прекрасно. — Кэт выключила воду. — А что? Мы опять эвакуируемся?

— На этот раз нет.

Даже через дверь она услышала его раскатистый смех.

— Ладно, сейчас буду готова.

— Тебе не нужен халат, или рубашка, или что-нибудь еще?

Кэт заколебалась — она и так слишком много задолжала Джей Харрингтону.

— Спасибо, обойдусь тем, что есть.

Будь что будет, думала Кэт, натягивая через голову платье. Конечно, при дневном свете оно выглядело довольно нескромно. Не говоря уж о помятости. Или ее влажных волосах.

Какого черта! Этот мужчина видел ее склонившейся над унитазом. Так что немного поздно волноваться о приличиях.

Подняв голову, она вышла из ванной.

— Кофе? Я должна снова тебя поблагодарить.

— Ты снова очень любезна.

Она взяла кружку и почувствовала, что Джей Пи ее разглядывает.

— Я знаю. Оно помялось.

— Я думал не об этом.

Интересно, о чем же он думал. Но она тут же решила, что ей лучше не знать об этом. Увидев свои туфли, она скользнула в них.

— Ну вот, все надето. Знаешь, Харрингтон, говорят: «Можете раздеть меня, но не сможете взять меня».

Джей Пи уже сделал выбор. И пригласил ее в гостиную.

Любопытства ради Кэт поставила кружку и последовала за ним. Похоже, тут масса комнат, решила она, декорированных в том же вызывающе-скромном стиле. Для такого стиля требовалось нечто большее, чем деньги. Для такого стиля требовались поколения.

Вещи похожи на своего хозяина, подумала она.

Она подняла вазу.

— Антиквариат?

Он кивнул с дивана.

— Да.

— Фамильная реликвия?

— Откуда ты знаешь?

— Нетрудно догадаться. — Она осторожно поставила вазу на место. — Что ж, Харрингтон, у тебя прекрасный вкус. Просто прекрасный.

Но Джей Пи не поддался на лесть — уловил ироничный блеск в ее глазах.

— Ты, должно быть, уже лучше себя чувствуешь, и меня опять ждут тяжелые времена.

— А я-то думала, что была так дипломатична. — Заложив руки за спину, Кэт подошла к камину, на котором стояли семейные фотографии. Шикарный вид, мать, отец и ребенок — все улыбаются.