Умерла — поберегись! (Харрисон) - страница 94

— Мне нужно извиниться. — Я снова схватила его за руку и потащила за собой. — И отдать ей амулет. Может, она тогда оставит Джоша в живых. Может, она потому его и не убила. Меня ждет.

Барнабас нахмурился.

— Хочешь отдать амулет темной жнице? Да ты вообще понимаешь, что говоришь?

— Это ее камень. Так в чем дело?

— Рон взбеленится. Заберет мой амулет, — пробормотал Барнабас, бросая тревожный взгляд на стоянку. — Не надо было тебе говорить.

Я подбоченилась, считая секунды: каждая — это еще одно мгновение, когда жизнь Джоша висит на волоске.

— Ты же знаешь, что поступил правильно. Я ведь не прошу меня оставить. А заберет Рон твой амулет — я сделаю тебе другой. Если это не очередное вранье и я никакой не восходящий хранитель времени, а просто-напросто несчастная грубиянка, которую вконец запутали.

Уф, как хорошо, что медсестра опять отошла. Но Барнабас все колебался.

— Да что ты слушаешь Рона? — воскликнула я с огорчением. — Он знал, кто я, и не сказал мне. Он приказал тебе учить меня тому, чего я никогда не сумею. Просто помоги мне, а? Я попробую спасти Джоша. И саму себя. Я могу снова стать собой!

Карие глаза Барнабаса поймали мой взгляд.

— Ты всегда была собой.

Я отстранилась, не понимая, что же он решил.

— Так ты мне поможешь?

Он встал передо мной, пошаркал ногами, и плащ опустился до самых щиколоток.

— Тебе кажется, у нас есть выбор?

Я кивнула:

— У нас есть возможность.

В том числе возможность выбраться отсюда до того, как приедут мой папа или родители Джоша.

Барнабас взглянул на стоянку, на заходящее солнце и поморщился.

— Что это я затеял? Поверить не могу.

— Так поможешь? — затаив дыхание, с надеждой спросила я.

— У меня будут таки-и-ие неприятности, — произнес Барнабас будто про себя, и мы вместе повернули к двойным дверям. — Я могу отнести тебя в безопасное место. Там Накита не сумеет тебе навредить. Хотя, по-моему, ничего хорошего из этого не выйдет.

— Спасибо, — сказала я, когда мы устремились из дверей; внутри у меня все дрожало от волнения.

Я сумею убедить Накиту отдать мне за какой-то паршивый кусочек камня жизнь Джоша, а потом Кайроса — вернуть мне мою жизнь. Вот увидите.

11

Я напрягла все мышцы и зажмурилась, когда зеленые вершины приблизились. Не хотелось смотреть, как Барнабас складывает крылья и ныряет в маленький просвет в лесном куполе. В животе екнуло. Быстрый порыв ветра прошелестел листьями, и стало холоднее. Я открыла глаза как раз в тот миг, когда мы, пикируя, увернулись от дерева, и с размаху опустились на покрытое мхом бревно. Оно начало падать, я спрыгнула, и бревно с тихим шипящим звуком обрушилось.