Второе признание (Стаут) - страница 26

Наконец Вулф добрался до того места, где росли с десяток роскошных орхидей-эпифитов, его нынешняя радость и гордость. Он осветил фонарем надломленные и загубленные стебли, листья и клубочки, украшенные россыпью из битого стекла, повернулся и негромко сказал:

— Можем идти вниз.

— Через два часа уже солнце встает, — проскрипел сквозь зубы Теодор.

— Знаю. Нам нужны люди.

Из кабинета мы позвонили Льюису Хьюитту и Г. М. Хоагу, а уж потом — в полицию. Впрочем, к тому времени патрульная машина уже стояла около нашего дома.

Глава 6

Через шесть часов я отодвинул стул от обеденного стола, как следует потянулся и позволил себе полновесно зевнуть, ни перед кем не извиняясь, — все-таки это право я себе заработал. Обычно я завтракаю на кухне с Фрицем, а Вулф завтракает у себя, но этот день никак не тянул на обычный.

На крыше проводила спасательно-восстановительные работы бригада из четырнадцати человек, не считая Теодора, а в полдень ожидалась армия стекольщиков. Из Лонг-Айленда приехал Энди Красицкий и взял на себя руководство операцией. Часть улицы огородили веревками, чтобы стекло, если таковое будет падать, не раскромсало обывателей. Полицейские еще что-то вынюхивали перед домом и вообще на улице, а возможно, и в других кварталах, в доме же остался только капитан Мердок, он сидел за столом, из-за которого я только что поднялся, и уплетал оладьи с медом.

В принципе полиция уже все выяснила — кроме самой малости. Хозяева дома напротив, через улицу, на все лето уехали. На крыше этого дома нашли сто девяносто две гильзы от автомата и пистолета-пулемета, там до сих пор толклась ученая публика, собирала улики, чтобы доказать, что обстрел велся именно оттуда. А как же — вдруг адвокат обвиняемого заявит, что гильзы набросали туда голуби? Впрочем, адвокат почти не звонил, потому что не было обвиняемых. Как злоумышленники проникли на крышу необитаемого дома — на этот счет ясности не было. Полиция знала лишь, что какие-то неизвестные каким-то образом пробрались на эту крышу и с нее в два часа двадцать четыре минуты утра смертоносным огнем разнесли нашу оранжерею, а потом слиняли через проулок на Тридцать шестую улицу… все это я и сам мог рассказать полиции, не выходя из дому.

Надо сказать, что мы не сильно пытались облегчить их участь. О Сперлинге и Рони Вулф не обмолвился ни словом, а уж все, что начинается с буквы «з», предал полнейшему забвению. Он отказался высказывать какие-либо догадки и подозрения по поводу личностей этих штурмовиков, и полицейские быстро поняли — тем и придется довольствоваться. Они прекрасно понимали, что в районе большого Нью-Йорка найдется немало желающих продырявить не только Вулфову оранжерею, но и самого Вулфа. Все же полицейские пытались что-то из него выудить — мол, пистолетами-пулеметами располагают не все, не все готовы применять их вот так нагло и в открытую, но Вулф пресек их попытки, сказав, что это не имеет ровно никакого значения, — этих потрошителей почти наверняка наняли для одноразовой работы.