на нашем берегу. Причем там, где мы его не ждали и не ждем… Слишком близко к армии фок Варзов… А она сейчас на марше.
— Это… — Джордж мучительно подбирал слова. — Это… Леворукий знает что такое! Нужно срочно послать разведку и убедиться…
— Делать вывод по каким-то следам несерьезно…
— Я знаю эти места. Двойная переправа через Штарбах и Хербсте — это невозможно…
— Тем более для Бруно…
— Я не вижу достаточных оснований для нарушения приказа. Конечно, маршала Запада следует уведомить немедленно…
— Заодно можно выслать разъезды…
Как сговорились, а голова опять кружится. Вино или рана? Проклятье, им не объяснить, а заставить… Получится ли у тебя заставить? И говори четко. Коротко говори, на длинные фразы тебя не хватает.
— Хватит, господа. Обоз прошел несколько дней назад. С проверкой мы опоздали. О том, что берега там неудобные… что никто и никогда там не переправлялся, я наслышан. Ну и что? Вспомните ту же Ренкваху… Или Хайнриха… «Медведь» преизрядно удивил Рокслея. Почему бы Бруно не удивить нас? Если фельдмаршал за зиму все рассчитал и подготовил… у него не только фашины найдутся. У него будут и наплавные мосты хоть в две тысячи бье. Все, что дриксам нужно… это дотащить их до воды. И еще чтобы мы поверили в Павсания…
— Павсания? — На лице Ансела сочувствие мешалось с облегчением. — Ты, наверное, хотел сказать…
— Я сказал, что хотел, генерал. Спросите на досуге герцога Придда. Он объяснит. Господа, надеюсь, я рассеял ваши сомнения. Исполняйте.
— Господин генерал… — Карсфорн с опущенными глазами… Странное зрелище и красноречивое. — Господин генерал, я вынужден заметить…
— Господин генерал, вверенный мне полк будет готов к выступлению через три часа.
— Благодарю вас, Гирке! Ансел, Лецке, когда будете готовы вы?
Боль внизу живота, словно бы исчезнувшая нога — не думать! Есть дела поважнее… Кровь остановилась, значит, не сегодня. Дня три или неделя. Это если очень повезет или, наоборот, не повезет, но ошибся ли он… Ошибся ли хоть кто-нибудь? Он еще успеет узнать.
— Ансел, Лецке, я жду ответа.
— Господин генерал, мы уложимся в то же время, что и полковник Гирке.
Глава 7
Оллария
Хербсте. Печальный язык
Кольцо Эрнани
400 год К.С. 20-й день Весенних Волн
1
Это сделать нужно. Необходимо. Ричард повторял это себе пятый день кряду. Юноша отпирал дверь в домовую церковь, трогал цветы, менял догоревшие свечи, целовал незабудки возле ног своей святой и уходил, даже не тронув лежавшую на старом плаще реликвию. Нет, он понимал, что сделка после гибели сюзерена становится бессмысленной, но Рамиро предложил обмен, и Ричард согласился. Отец бы его понял, но больше никто. Иноходец не верит снам, он отмахнулся даже от нохских призраков, а эр Август не поверит в невиновность Предателя. Между Ветром и Скалами лежит ошибка, а не подлость, но это еще предстоит доказать. Правда о находке в гробнице загладит и ложь Альдо о шкатулке. Катари не зря кричала о браслете — он наверняка был на руке мертвой Октавии или в гробнице Франциска, иначе зачем бы Левию понадобились кости обоих?