Губитель женщин (Маккейб) - страница 119

Она низко нагнулась, чтобы разобрать надпись на греческом, сделанную возле основания:

- «Евфроний больше не создавал подобной», - громко прочитала она. - Невероятно! Эти вазы совсем как новые. Откуда герцог взял их?

- С раскопок в Греции или, может, в Италии, - сухо ответил Камерон. - Они долгие века были погребены в их собственных домах и потому так хорошо сохранились.

Стоя с ним рядом, Каллиопа почувствовала, как напряглись его мышцы, сжались кулаки. Теперь она хорошо знала его тело. Гнев вновь овладел им, как тогда в доме герцога, в Лондоне, когда он рассказывал о женщинах, с которыми гнусно обошелся Авертон в молодости. Но ссора здесь сегодня не приведет ни к чему хорошему. Каллиопа засмеялась и потянула его за руку к другому кратеру.

- Этот напоминает мне тебя и герцога, - с улыбкой произнесла она. Сцена на вазе изображала битву между Гераклом и Антеем, за которой бесстрастно наблюдали две богини. Мускулатура сражавшихся была выписана бесподобно - двое могучих мужчин слились в смертельной схватке. Очевидно было, что Антей проигрывал. Его лицо покрывала смертельная бледность.

«Гм, - подумала Каллиопа. - Пожалуй, напрасно я выбрала именно эту вазу, чтобы отвлечь его». Но Камерон рассмеялся.

- Ах, Каллиопа, - спокойно сказал он. - Если бы так.

- Надеюсь, что сегодня ты не захочешь воспроизвести эту ситуацию. Ведь нас пригласили на мирную вечеринку.

- На вечеринку без хозяина, как видно.

- Наверное, герцог следует моде всюду опаздывать, даже на собственный обед. Мне, правда, вес время кажется, что это будет не простой обед, - предположила Каллиопа.

- И с его стороны это не просто желание проявить гостеприимство? Боюсь, ты можешь оказаться права.

Каллиопа отвернулась от ваз, от бледного лица Антея, чтобы разглядеть гобелен с изображением средневекового замка на холме, очень напоминавшего герцогский.

- Ты больше не думал над списком? - спросила она.

На его лицо набежала тень и стерла с губ улыбку. Он продолжал разглядывать кратер.

- Да. Я даже кое-что обнаружил.

- Правда? - едва не вскрикнула Каллиопа от волнения. Наконец! - Ты такой умный. А у меня не получилось его расшифровать, сколько я над ним ни билась.

- Ум здесь ни при чем, мне просто повезло.

- Но что? Что ты обнаружил?

Камерон оглянулся через плечо на остальных гостей, столпившихся у камина на противоположном конце комнаты. Только Клио стояла на цыпочках перед одним из окон, словно собиралась улететь.

- Не стоит обсуждать это здесь.

- Но они же далеко, не услышат нас! - начала Каллиопа, но ее просьба замерла на губах под его пристальным взглядом. Его улыбки, шутливость исчезли, он выглядел холодным и бесстрастным, как одна из статуй герцога. Значит, то, что он выяснил, очень и очень серьезно?