Губитель женщин (Маккейб) - страница 133

- Я просто думала, что одному человеку не следует иметь столько сокровищ и эгоистично прятать их ото всех, - заявила Каллиопа.

- То, что он показывает, просто потрясает, - заметила Эмлин. - Я даже представить не могу, насколько изумительно то, что он скрывает.

Каллиопа тоже не могла представить это.

- Авертон… он умеет удивить.

- Не то слово.

Тут Эмлин окликнул мистер Смитсон, и она подошла к нему и оставила Каллиопу одну с ее альбомом. Каллиопа глубоко вдохнула и закрыла глаза. Несмотря ни на что, она сохранит об этих местах самые лучшие воспоминания. Побывав здесь, она в чем-то изменилась, почувствовала себя более легкой и… свободной. Но только ли магия этих земель повлияла на нее? Возможно, дело вовсе не в чем-то, а в ком-то? В том, кто заставил ее взглянуть на вещи по-новому?

Каллиопа, как наяву, увидела красивое лицо Камерона, его смеющиеся глаза. Он поцеловал ее так, что земля, небо и звезды слились вокруг них в единый хоровод и она почти забыла, как ее зовут. Она помнила только о нем, желала только его! Потом она вспомнила его таким, каким он был, когда сбил с ног герцога, - разъяренным, с окаменевшим лицом. Чтобы защитить Клио, защитить их обеих. И ведь он уже знал, что Клио - преступница! Знал, а ей не сказал.

Каллиопа сжала пульсирующие виски пальцами. Она ошибалась во всех подряд - в Камероне, в Авертоне, в Клио. Она построила свою жизнь на незыблемой основе доверия, которое считала твердым, как гранит, неизменным, как… Алебастровая Богиня, с ее луком и полумесяцем. Но фундамент оказался зыбким, как песок. Чем заменить его? В чем можно полностью быть уверенной?

- Можно посидеть с тобой немного? - услышала она тихий голос Клио и, открыв глаза, увидела, что сестра неслышно подошла и стоит рядом.

Клио, как всегда, была хорошенькая, аккуратно причесанная, в очках на изящном носике. Но на ее лице застыл тревожный вопрос, а во всей фигуре чувствовалась неуверенность, словно она готова была убежать при первом же резком отпоре. Каллиопа вдруг вспомнила, как в детстве они играли в саду и она, Каллиопа, всегда придумывала игры, а Клио соглашалась, но все равно была сама по себе, как кошка. Или богиня. Ее мысли и побуждения принадлежали только ей.

- Конечно, - ответила Каллиопа и подвинулась на поваленном дереве, освобождая место для сестры. Клио села и плотнее завернулась в плащ.

Они некоторое время сидели молча и слушали, как шумит река. Клио сказала:

- Я, правда, страшно жалею, что обманывала тебя, Кэл. Я никогда не хотела тебя обидеть.

Каллиопа закусила губу.

- Тебя сто раз могли поймать. Тебе это приходило в голову?