Рабыня Изаура (Гимарайнш)

1

Дон Педру II — император Бразилии, годы правления: 1840-1889

2

Мигелисты — приверженцы абсолютизма, участники гражданских войн в Португалии 1823-34 гг. на стороне Мигела Брагансского и королевы Жоакины против сторонников конституционной монархии, закончившихся победой конституционалистов (прим. пер.)

3

Дамассе — блестящая мягкая шелковая ткань (прим. пер.)

4

coquetterie (фр.) — кокетство (прим. пер.)

5

Аболиционист — сторонник движения за отмену рабства (прим. пер.)

6

Пернамбуканки — жительницы штата Пернамбуко, столица которого город Ресифе (прим. пер.)

7

Лафатер (Иоганн Каспар) (1741–1801) — швейцарский писатель, пытался установить связь между духовным обликом человека и строением и очертаниями его черепа и лица (прим. пер.)

8

Ландскнэ (точнее, ландскнехт) — род карточной игры, похожей на «тридцать одно» (прим. пер.)

9

Биска — род карточной игры (прим. пер.)

10

Киломбо — поселение беглых негров-рабов (прим. пер.)

11

quaker — квакер (англ.) (прим. пер.)

12

boudoir — будуар (фр.) (прим. пер.)