— Как мне хорошо с тобой! — выдыхала она, когда он основательнее входил в ее пульсирующую горячую плоть.
— О Господи… — вырвалось у него через несколько мгновений, когда они оба повалились в изнеможении на кушетку. — Как хорошо, что я не избавился от этой яхты…
— Я бы предложила назвать это судно «корабль наслаждения», — тяжело дыша, пробормотала Элинор.
Себастьян широко улыбнулся:
— Теперь именно так эта яхта и будет называться.
— Нам надо бы одеться, — лениво проговорила она, но даже не пошевелилась.
— Разве мы не продолжим?
— Я велела Тильдену вернуться сюда в полночь. На тот случай, если бы ты не пришел.
Элинор высвободилась из объятий Себастьяна и, не зажигая света, стала одеваться. Пока Себастьян застегивал рубашку, она взяла пистолет со стола, а затем поспешно положила его обратно. Через окно каюты она заметила весельную лодку с двумя влюбленными. Себастьян подошел к Элинор сзади и обнял ее.
— Полагаю, ты идешь со мной домой, — сказала она, прильнув к мужу.
— Конеч… — Себастьян осекся на полуслове и замер, услышав, как невдалеке заскрипели доски.
Минуту-другую они с Элинор ждали, прислушиваясь к каждому шороху. Затем он, обняв жену за плечи, повел ее в угол каюты.
— Здесь, за картой морей, есть потайная комната, — прошептал он, взяв со стола пистолет. — Иди туда.
Помня про его сомнительные связи, Элинор даже не думала возражать. Сейчас стали отчетливо слышны чьи-то приглушенные шаги по палубе. Элинор прошмыгнула за карту и вошла в темную и пыльную комнатушку. На ее двери был расположен глазок, позволяющий вести тайное наблюдение за происходящим в каюте.
Почти не дыша, Элинор смотрела, как ее муж, проявляя завидное хладнокровие, ждал, в то время как кто-то осторожно открывал дверь. Она поморщилась, когда услышала, как Себастьян зарядил пистолет. Но вместо того чтобы выстрелить и убить незнакомца на месте, ее муж обругал его:
— Проклятый тупица! Сукин сын с куриными мозгами!
— Не стреляй в меня!
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Уилл? — ахнула Элинор, выходя из своего укрытия.
В дверях каюты она увидела своего кузена. Себастьян спрятал пистолет за пояс. Элинор сердито посмотрела на Уилла и смела паутину со своего рукава.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, еще до конца не придя в себя от удивления.
— Я пришел, чтобы тебя защитить, — возмущенно ответил Уилл. — Твоя служанка Мэри все ахала, как опасно тебе оставаться одной на реке. И теперь, когда сам побывал ночью в порту, я понимаю ее беспокойство. Я видел тут крысу размером с маленькую собаку. Она только что выбежала у меня прямо из-под ног.