Женитьба порочного герцога (Хантер) - страница 98

Он мог поспорить с ней, но ее точеное тело молило о соблазнах. Что ж, всему свое время. Доказательства потом, а сейчас… сейчас он ускорил темп.

Харриет дрожала, соски ее напряглись, она стонала все громче. Внезапно она схватила его за руку, пальцы которой были в ней, и изогнулась. Гриффин впился губами в розовый бутон, который столь страстно ласкал пальцами, и она забилась в экстазе. Он не дал ей времени прийти в себя, встал на ноги и расстегнул штаны.

— Я больше не могу ждать, — прошептал он, сжал ее груди, сделав тем самым туннель для своего дружка. — Подержи их так для меня.

Харриет посмотрела ему в глаза. В ее взгляде он прочел желание угодить, доставить удовольствие. Он медленно ввел в образованную ее упругими грудями щель свой жезл. Почувствовав, что теплая плоть приняла его, он более не останавливался.

Дождь бил в стекло, в комнате стало темнее, огонь в камине догорал.

Гриф ощущал на губах вкус ее тела. Он посмотрел вниз, чтобы насладиться ее красотой. Чувствуя близкое освобождение и шепча ее имя, он ускорил темп и вскоре оросил ее влагой любви.

Спустя минуту он взял шейный платок и вытер следы своей страсти с ее грудей и живота.

— Харриет.

Гриффин сел рядом с ней, но она поднялась, чтобы одеться. Он схватил ее за бедра и притянул к себе. Она все еще манила его, он чувствовал неутоленный голод.

— О, — прошептала она, — я и подумать не могла. — Она поправила волосы и оглядела комнату, словно проверяя, все ли в порядке.

— Какую жену ты бы посоветовала искать такому мужчине, как я? — спросил Гриффин, отпуская ее.

Он видел, как она вспыхнула.

— Быть может, ту, — ответила Харриет, — которая станет терпеть, ваше дьявольское временами настроение и будет ублажать вас даже тогда, когда вам вздумается обсудить с ней женщину вашей мечты.

Гриффин улыбнулся.

— Иди спать, Харриет. И хорошенько выспись. И… — он вздохнул, — спасибо за компанию.

Какое-то время после ее ухода он стоял, глядя на тлеющие угли, и думал, что же ему теперь делать. Когда он вернулся к столу, то заметил кошелек, оставленный Харриет второпях, и книгу, которую она советовала ему прочесть. Он взял уже весьма потрепанный фолиант и положил на полку за столом. Ему было невдомек, что могло нравиться Харриет в таком мрачном романе. Быть может, если он прочтет его до конца, то поймет, почему она не боится его.

Глава 24

Под взором, чьим моя ожившая душа

Созреет, в правде праведной дыша?

Перси Биши Шелли. «К Харриет»

Яркое солнце слепило глаза. Харриет поднесла ладонь к лицу и подумала о Гриффине. Удивительно, но он не снился ей этой ночью. Она перевернулась в постели, гадая, что им делать дальше. Она не сможет не думать каждую минуту о том, что они сделали. И где-то она оставила кошелек, который ей так грубо швырнули вчера вечером.