— Что же медлите, сэр Керр? вы постоянно твердили, как не терпится вам отсюда улизнуть. Так я же вас уже освободила! Уходите!
— Я не прощаюсь, леди Сорча.
— Если вам доведется еще раз увидеть Дунвер, то только опять в качестве пленника. И выкуп на сей раз окажется немалым. Ухаживать за вами достаточно накладно.
— Плата окажется действительно неплохой, миледи. Но платить то придется вам! Бэтэм! — нетерпеливо позвал рыцарь, садясь верхом.
Сорча заметила, как Бэтэм заторопился. А за Спиной она услышала приглушенное рыдание и увидела, как кто то побежал к дому. Вполне понятно — у Маргарет кончились и силы, и терпение. Глядя вслед Керрам, она с удивлением думала, откуда в ней самой столько мужества и выдержки. Ей очень хотелось остаться для Руари женщиной, способной точно выполнять условия сделки: только страсть и ничего, кроме нее. Еще мгновение — и ее любимый наверняка заметил бы ту боль, которая на части разрывала сердце девушки. Сорча вздрогнула, почувствовав на своем плече чью то руку. Подняв глаза, она встретилась взглядом с Нейл.
— Как ты, девочка? — мягко поинтересовалась та.
— Как нибудь выживу, тетушка. — Она взглянула за ворота на удаляющихся всадников. — По крайней мере, если буду все время очень далеко от Руари Керра.
— Он угрожал тебе? Не принимай близко к сердцу. Просто он был невероятно зол.
— Это, конечно, так, но мне его угрозы кажутся серьезными. Если еще когда нибудь судьба сведет меня с этим человеком, я запру душу на замок и побегу в другую сторону.
Сжав зубы, Руари пытался совладать с собой. Но шутки его спутников становились все более колкими. Наконец он не выдержал и решил показать, кто же все таки здесь господин.
— Хватит! — взревел он, и все сейчас же замолчали, почувствовав, что действительно переусердствовали. Руари, однако, не смог успокоиться. Взглянув на едущего рядом Росса, он заметил искру насмешки в темных глазах великана. — Что же кажется тебе таким смешным?
— Да ты сам. Что, провел все время в Дунвере так, как будто у тебя в штанах чертополох? Да нет, не может быть! А то эта маленькая девчонка с оленьими глазами предложила бы нам кучу золота только за то, что мы тебя забираем. Она, похоже, рассердилась, когда ты появился. До этого то как уж мило с нами разговаривала, журила меня за то, что не сумел тебя уберечь. — Он с минуту внимательно смотрел на Руари. — Ты угрожал ей, правда?
— Что то ты слишком уж заинтересовался девчонкой, которая опустошила нашу казну.
— Ну, кое что там еще осталось, хотя этот зануда Малкольм кудахтал, как наседка, над каждой монеткой. Насколько я знаю, на шее у красавицы сидит дурак — брат, и ей пришлось опять спасать ему жизнь. Так что действовала она вполне разумно.