Дикая маргаритка (Харди) - страница 57

— Я тоже, — призналась она.

В метро он обнял Дейзи.

— Феликс, мы не можем... — прошептала она смущенно. — Все...

Поцелуем он заставил ее замолчать.

— Я же не срываю с тебя одежду, — прошептал он на ухо, — хотя мечтаю сделать это попозже, наедине.

Дейзи покраснела от удовольствия и обняла его.

— Идея мне нравится, — прошептала она в ответ.


Квартира Феликса была в пяти минутах ходьбы от станции. Они вошли в высокое здание и поднялись в пентхаус.

— У тебя огромная квартира. — Дейзи в изумлении остановилась посреди гостиной. — Эта комната больше, чем весь первый этаж моего дома. — Она подошла к окну. — Какой потрясающий вид! — Дейзи перевела дыхание. — Мне в голову не приходило, что ты так богат.

На секунду Феликс вспомнил Табиту, но быстро отогнал неприятную мысль. Конечно, Дейзи не такая. Деньги ее не волновали, иначе она не работала бы день и ночь в музее за смешную зарплату.

— Повезло с инвестициями, — пожал плечами Феликс. — Хочешь чего-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. — Дейзи выглядела немного настороженно. — Какие планы на вечер?

— Хотел пригласить тебя в ресторан с хорошей вечерней программой, — улыбнулся Феликс.

Она прикусила губу:

— Было бы замечательно. Жаль только, что ты не предупредил меня заранее, — я не привезла нарядного платья.

— Не беспокойся, я позаботился.

— Каким образом? — нахмурилась Дейзи.

Он взял ее за руку и повел в гостевую спальню. На кровати в прозрачном чехле лежало платье, купленное им накануне.

— Что это? — Она нахмурилась еще больше.

— Платье для сегодняшнего вечера.

Дейзи посмотрела ему в глаза.

— Ты купил мне платье, — медленно проговорила она.

— И туфли, — немного растерялся Феликс. Разговор с самого начала повернул не в то русло. Когда он покупал платья сестрам, они были в восторге. Почему Дейзи так расстроилась?

— Думаю, я сделала ошибку, — холодно произнесла она. — Извини за беспокойство, Феликс. Я еду домой. — Она повернулась на каблуках и вышла из комнаты.

Он поймал ее в гостиной:

— Дейзи, что случилось?

— Ты купил мне платье, — процедила она сквозь сжатые зубы.

— Ну и что?

— Проблема в том, что ты не спросил меня.

— Тебе не понравилось платье? — удивился Феликс, потому что выбрал классический фасон из черного тяжелого шелка — простое, но очень женственное, как сама Дейзи. У него не было сомнений, что ей понравится. — Ничего страшного, мы пойдем и поменяем.

— Дело не в этом.

— А в чем?

Она подняла подбородок, и Феликс увидел слезы в ее глазах.

— Мне казалось, ты другой.

— Дейзи, объясни. Я не понимаю.

— Не имеет значения. Я еду домой.

— Ты никуда не поедешь, пока не успокоишься, — сказал Феликс, обнимая ее и прижимая к себе. — Расскажи мне, что тебя так расстроило, — я не умею читать мысли. Что плохого в маленьком черном платье?