Пьеса для двоих (Хингл) - страница 12

— Я не знала, что вы все еще здесь, — проговорила она, боясь, что он заметит, как дрожат ее пальцы.

— Сожалею, но я не уйду, пока мы не поговорим о моем брате.

— Но я же сказала, что Кевина здесь нет.

— Я слышал, но не верю вам. Думаю, что Кевин избегает меня, только чтобы не сообщать плохие новости. Он знает, что я зол на него за его отношение к учебе, что я в ярости от его решения жениться.

— Прекрасно. Не хотите — не верьте, — сказала Дейзи и швырнула карточки на стол. — Вы думаете, я лгу. В таком случае обыщите дом.

— Я подумаю над этим.

Она пожала плечами.

— Дело ваше. Ваше время. Хотите тратить его понапрасну — пожалуйста. Но вы не найдете Кевина ни под кроватью, ни в чулане, потому что я говорю правду — вашего брата здесь нет.

Алекс потер подбородок и с недоверием взглянул на нее.

— Если его здесь нет, то где же он?

— Уехал. Уже неделю назад.

— И куда же?

— Я... я не знаю, — говоря полуправду, Дейзи скрестила пальцы за спиной. Ну, почти правда, рассудила она. Ей действительно неизвестно, куда именно отправился Кевин. Куда-то в Чикаго, погостить у подруги, которая работает танцовщицей.

— Когда вернется?

— Я точно не знаю.

Алекс сузил глаза.

— Вы думаете, я поверю в то, что мой брат бросает университет, закрывает квартиру и покидает город, даже не сообщив своей невесте, куда уезжает и когда вернется?

— Да! Нет!

— Одно из двух, — потребовал Алекс.

— И да, и нет. — Дейзи сделала глубокий вдох, жалея, что позволила втянуть себя в эту авантюру. — Послушайте, я говорю вам правду. Я не знаю, где Кевин и когда вернется, потому что... ну, потому что я в каком-то роде ввела вас в заблуждение, — смущаясь, созналась она.

— В какое еще заблуждение?

Дейзи почувствовала, как краска заливает щеки.

— О наших с Кевином отношениях, — с трудом выговорила она. — Вы выглядите так надменно, будто только что сошли с рекламного плаката... Были так возмущены возможностью, что я стану женой Кевина... И я... я, — она подняла голову, — решила проучить вас.

— Проучить?

— Да, за ваше высокомерие.

— Высокомерие? — Алекс недовольно свел брови. — Ваше мнение о моем поведении мы обсудим позже, потому что сейчас я хочу услышать объяснения. В какое заблуждение вы меня ввели?

— Я позволила вам думать, что мы с Кевином помолвлены. А это не так, мы просто хорошие друзья.

В знак одобрения Алекс похлопал в ладоши.

— Очень хорошо, мисс Мэйсон! Это был прекрасный маленький спектакль, и сыгран с такой искренностью! Заламывание пальцев и сбивчивая речь были особенно убедительны. Теперь понятно, почему вы избрали эту профессию. Вам не откажешь в актерском таланте. Но к несчастью для вас, я знаю, что вы лжете.