Джина босиком бросилась обратно в дом, пересекла небольшой холл, кухню и вбежала в гостиную. Она схватила покрывало и, как только мужчина уложил Салли на диван, укрыла им старушку.
— Я позвоню доктору...
— Не стоит. Ей нужно просто полежать.
Мужчина повернулся к двери, но Джина остановила его.
— Большое вам спасибо. То, что вы не прошли мимо, было очень мило с вашей стороны. Надеюсь, вы из-за этого не опоздаете на работу. — Он, не отвечая, проследовал к выходу. — Вам не стоит быть таким раздражительным, — добавила Джина, торопливо захлопнула дверь за его спиной и поспешила к Салли. Если бы она задержалась еще на секунду, то увидела бы, как незнакомец направляется к роскошному автомобилю, стоящему неподалеку.
Она поднялась наверх, чтобы одеться. В течение нескольких часов Салли будет спать, поэтому перед уходом на работу придется самой разбудить мачеху и сообщить, что та будет завтракать в одиночестве.
Наскоро прожевав бутерброд, Джина взяла поднос с чаем и направилась в спальню Кристал.
В полумраке комнаты виднелись разбросанные повсюду вещи. В воздухе витал опьяняющий запах благовоний. Джина раздвинула шторы и поставила поднос рядом с кроватью.
— Доброе утро, Кристал, — произнесла она бодро, рассчитывая, что лежащая на постели женщина проснется. — Салли себя неважно чувствует. Сейчас бедняжка спит, и я не думаю, что в ближайшее время она будет в состоянии подняться. Я принесла тебе чай, а завтрак оставила на кухне.
Миссис Ламберт потянулась и приподнялась на подушках.
— Джина, как ты можешь докучать мне подобными вещами? Ты же знаешь, в каком состоянии мои нервы. Что могло случиться с Салли? Как я буду управляться без нее? Думаю, тебе стоит остаться дома...
Джина посмотрела на свою мачеху, лицо которой даже без косметики все еще казалось привлекательным.
— Прости. У сэра Говарда очень плотный график, а все его медсестры слишком заняты, чтобы выполнять еще и мои обязанности. Я вернусь к шести вечера, и мы сможем поужинать вместе. Думаю, Салли к завтрашнему дню поправится. У нее мигрень.
— Ты могла бы принести мне завтрак, — поджала губы Кристал.
— Я уже убегаю. Только на минутку заскочу посмотреть, как там Салли.
Домработница уже очнулась.
— Мисс Джина, как я здесь оказалась? — жалобно спросила она.
— Тебе стало плохо, и ты потеряла сознание. Об этом нам сообщил проходивший мимо мужчина.
— А миссис Ламберт знает об этом?
— Не волнуйся, я сказала ей, что ты неважно себя чувствуешь.
— Благослови вас Господь, мисс Джина. У меня ужасно болит голова.
— Скоро тебе будет лучше, а пока попытайся заснуть. Я принесла тебе немного молока и бисквитов. — Джина наклонилась и поцеловала старушку в морщинистую щеку: — Бедная моя Салли. Извини, мне пора бежать, иначе меня уволят.