Талисман любви (Кобичер) - страница 78

Деваться было некуда, и девушке пришлось вкратце рассказать о приезде Конрада в Брайтлейк.

— О, это замечательно! — воскликнул сэр Говард и внимательно взглянул на бледное лицо Джины.

Странно, что эта девушка, которая всегда отличалась необычайным жизнелюбием, теперь кажется такой подавленной, промелькнуло у него в голове. Жаль, что Конрад уже помолвлен с дочкой Трэйвисов.

Сэр Говард всегда считал свою секретаршу разумной девушкой, но предположил, что несколько дней, проведенных в компании доктора Флетчера, заставили ее потерять голову. Впрочем, они могли, наоборот, не понравиться друг другу, тем более что между мисс Ламберт и Конрадом никогда не было слишком теплых отношений.

Надо понаблюдать за этой парочкой, когда они окажутся рядом, решил старик. Жаль, что партнера не будет в клинике в течение нескольких дней.


Конрад, вернувшись домой, постарался отогнать от себя мысли о Джине. На следующий день ему предстояло провести весь день в операционной, а потом еще разобраться с корреспонденцией. К тому же один из коллег попросил его осмотреть маленького мальчика с подозрением на менингит.

Уже в полдевятого утра доктор появился в своей клинике, принял дела от заместителя, провел осмотр новых пациентов и отправился на обход. Потом он посетил несколько отдаленных ферм и маленький городок, где с десяток детей заболели корью.

После такого напряженного дня Конрад был рад вновь вернуться домой. В холле его встретила Анни:

— Мисс Трэйвис ждет вас в гостиной, сэр, — сообщила она недовольным тоном. — Я забрала Малыша и Чуи на кухню.

Лицо доктора осталось непроницаемым. Он поблагодарил Анни и отправился в гостиную. Ребекка стояла у открытой двери, ведущей в сад. На ней было небесно-голубое шелковое платье, трепещущее при каждом порыве ветерка. При виде такой красавицы не одно мужское сердце могло забиться быстрее, но Конрад почему-то оставался равнодушным к ее чарам.

— Анни угостила тебя чаем? — спросил он, поздоровавшись. — Может, хочешь чего-нибудь выпить?

— Итак, ты вернулся. Ты обещал, что уедешь всего на неделю, но задержался и выставил меня в дурацком свете! — Хорошенькое лицо мисс Трэйвис исказилось гневом.

— Я звонил тебе, но не застал дома. Ваш дворецкий обещал передать мое сообщение. Разве ты его не получила?

Ребекка пожала плечами.

— Получила, но я не понимаю, чем можно так долго заниматься в Шотландии?

— Ты же знаешь, что все произошло неожиданно. Пойми, мои планы нередко меняются по не зависящим от меня причинам. И если ты собираешься стать моей женой, то должна будешь смириться с этим.