Горький конец (Стаут) - страница 42

Кэрри уставилась на своего босса в немом изумлении.

— Вероятно, — признал Вулф, — ваш замысел мог увенчаться успехом. Ваша беда заключалась в излишней самоуверенности. Вы чувствовали себя настолько непогрешимой, настолько связанной с успехами компании, что вам и в голову не могло прийти, что проверить могут и вас. Лишь вчера днём вы узнали об этом, когда застигли мисс Мерфи с образцом вашей смеси. Времени на то, чтобы осмыслить случившееся, у вас не было, ведь образец уже попал в руки Тингли. Он задержал вас на фабрике до ухода Филипа и позвонил своей племяннице — об этом вы явно не знали, — после чего вызвал вас к себе в кабинет и обвинил в содеянном.

— Это ложь! — хрипло выдавила мисс Йейтс. — Вы лжёте! Он меня ни в чём не обвинял! Он…

— Пф! Мало того, что он вас обвинил, он ещё и сказал, что располагает уличающими вас доказательствами. Баночкой со смесью, которую вы только что приготовили. Думаю, что он вас уволил. Возможно, пригрозил, что сообщит в полицию. А вы, должно быть, умоляли его не делать этого, пощадить вас. И продолжали умолять, когда он, отвернувшись от вас, склонился над умывальником. Он не знал и так и не узнал, что вы взяли с его стола тяжёлое пресс-папье, которым и оглушили. Потом вы взяли нож и довершили начатое. Вы стали обыскивать кабинет в поисках злополучной баночки, когда услышали шаги.

Сдавленный звук донёсся из горла Гвендолин.

— Разумеется, вы перепугались, — продолжал Вулф. — Но шаги были лёгкие, и вы догадались, что идёт женщина. Вы затаились за занавеской с гирей в руке. Когда женщина вошла в кабинет Тингли, вы ударили её сзади. И вот тогда вас осенило — вы стёрли с рукоятки ножа отпечатки своих пальцев и вложили нож в её руку, после чего…

Возглас ужаса, вырвавшийся у Кэрри Мерфи, прервал его. Вулф произнёс, не сводя глаз с мисс Йейтс:

— Вы, разумеется, не собирались валить вину за убийство на мисс Данкен. Полицейские легко обнаружили бы, что мисс Данкен попросту подставлена настоящим убийцей. Однако вас вряд ли заподозрили бы — ведь все знали, что у вас с ней хорошие отношения. Но вас охватила паника, потому что время шло, а вы никак не могли найти баночку. Сейф был открыт, но баночки в нём не было. Однако на полочке стояла запертая металлическая коробка. Вы схватили и потрясли её, и вам показалось по звуку, что баночка там внутри.

— Чёрт побери! — не сдержался Кремер.

— Во всяком случае, — продолжил Вулф, — вы решили, что это баночка. Коробка была заперта. Искать, чем её вскрыть, вам было некогда, к тому же, не найдя баночку ни в каком другом месте, вы были убеждены, что больше ей быть негде. И поспешно бежали, воспользовавшись чёрным ходом, ведь у парадного входа могла стоять машина, кто-то мог дожидаться мисс Данкен. Вы поспешили домой под дождём — тогда уже точно шёл дождь, — и едва успели поставить зонтик в ванну и переодеться, как пришла мисс Мерфи.