— Я принес шоколадки, — сказал Сет. — Давай остановимся и их съедим.
Саре эта идея понравилась.
— Как думаешь, далеко мы ушли? — спросила она.
— Не очень, — ответил Сет. — Вон, видишь — это не крыша бензоколонки?
— Тьфу ты, — пробормотала Сара, разочарованно понимая, что они прошли совсем небольшое расстояние. От бензоколонки до окраины города было еще далеко.
— Как медленно, — сказала она вслух. — Жалко, что мы не можем просто выйти на улицу и пойти так. Пробираться лесами и прятаться тяжело.
Сет засмеялся.
— Давай еще немного пройдем вдоль реки, а потом выйдем на поле за кладбищем. Вряд ли там найдется кто-нибудь, кто про нас расскажет.
— Я бы не была так уверена, — засмеялась Сара. С недавних пор она стала особенно уважать мертвых. Оказывается, они не настолько мертвы, как ей казалось. И она снова подумала о Соломоне.
Они доели шоколад, выпили воды, снова натянули сапоги и продолжили шагать вверх по течению. Скоро, как и предсказывал Сет, река сделала резкий поворот — и прямо перед ними оказалось кладбище.
— Как думаешь, сколько там мертвецов? — спросил Сет.
— Думаю, они все, — пошутила Сара.
— Сара, — застонал Сет. Сара захихикала.
— Некоторые шутки стоит выкапывать из могилы снова и снова, правда?
Сет застонал снова.
— Есть шутки, которые приобретают собственную жизнь.
— Сара, остановись, я тебя умоляю.
— Есть шутки, которые просто живут вечно, — засмеялась Сара.
— Сара, я сейчас умру. Пожалуйста, перестань!
Они оба смеялись.
— Там есть очень древние надгробия. Хочешь посмотреть?
— Не-а. Не сегодня. Если мы хотим найти пещеру, лучше двигаться побыстрее.
Сара выдохнула. Ей никогда не нравилось ходить на кладбище. Там все время было странно. Не из-за мертвых, а из-за того, что взрослые, приходившие туда, выглядели печальными и подавленными. Взгляды Сары на смерть значительно переменились благодаря Соломону, но она чувствовала, особенно при посещении кладбища, что для большинства людей смерть — серьезная проблема.
— Эй, Сара, посмотри — опять тот филин!
Сара взглянула на кладбище и увидела, что на верхушке самого высокого памятника — бывшего вообще-то единственным памятником на всем кладбище — действительно сидит филин. Он сидел там, словно статуя или часть памятника.
— Он нас как будто преследует, — удивленно сказал Сет.
— Да, похоже на то, — сказала Сара, но когда она оглянулась, филина там уже не было.
— Он улетел? — спросила Сара.
— Я не видел, куда он делся. Готова идти? — спросил Сет, которого филин явно заинтересовал не так сильно, как Сару. — Дай мне сапоги, я их понесу. — Он связал сапоги Сары друг с другом и закинул на плечо вместе со своими. Сара почувствовала облегчение.