— Двигайтесь побыстрей, сеньорита, — приказал он. — Через полчаса мы будем готовы есть!
Тина с пламенеющими щеками спрыгнула со ската. Все спокойно и уверенно выполняли заранее распределенные обязанности, поляна превратилась в арену бурной деятельности, но у нее не было никакого представления, как готовить пищу — и какую? Она не поверила бы, что обрадуется появлению Тео Бренстона, но когда раздался его голос, с явным облегчением повернулась к нему.
— Я разожгу костер, — предложил он, — а вы соберите посуду и припасы. Все, что вам нужно, выгрузили вон там, — и он показал на груду ящиков и коробок, выгруженных с корабля. — Умеете готовить овсянку и кофе?
— Овсянку и кофе? — повторила Тина, испытывая прилив облегчения. — И это все?
— Сегодня вечером — да, — с улыбкой ответил он, — но не надейтесь на такое меню каждый день, куколка. Следующие несколько недель мы будем в основном питаться дарами природы, а это означает копченого тапира, броненосца, или водяную свинью, или вареный крокодилий хвост. Единственное, что я могу пообещать, — с громким смехом добавил он, — мы вас не заставим переходить на туземную диету из вареных червей и маниоки.
Выражение отвращения на ее лице так его позабавило, что он расхохотался еще громче, и этот смех сопровождал ее, когда она через всю поляну направилась к груде припасов.
Тина испытала удовлетворение, когда спустя полчаса лихорадочной деятельности в последний раз помешала кашу в большом котле, подвешенном над лагерным костром, и огляделась, чтобы убедиться, что приготовлено достаточное количество тарелок и чашек. К этому времени мужчины кончили разбивать лагерь.
Поляна была ярко освещена костром и фонарями, при свете которых завершались работы. Все трудились, как бобры, повинуясь указаниям Рамона Вегаса: очистили подлесок, развесили гамаки для ночного отдыха. Тина старалась не думать о часах, которые предстоит провести в непрочном гамаке, окруженной опасностями, которые даже невозможно себе представить. Она сосредоточилась на каше и строго сказала себе, что каждую минуту нужно проживать так, как она проходит, если она не хочет умереть тысячу раз от воображаемой смерти.
Но о тревогах пришлось забыть, когда ее окружила толпа голодных мужчин, требуя еды. Она разложила овсянку по тарелкам, разлила по чашкам дымящийся кофе с проворством и ловкостью, которыми в глубине души гордилась, и вскоре мужчины за обе щеки поглощали простую пищу. Инес Гарсия заняла место рядом с Вегасом, а когда Тина взяла свою тарелку и чашку, Тео сразу окликнул ее и показал на место рядом с собой, которое занял для нее. Она направилась к нему. Ей не хотелось его общества, но он сидел далеко от тех двоих, и это ее устраивало. По-видимому, это устраивало и сеньору, потому что, когда Тина бросила быстрый взгляд в ее направлении, на лице Инес отразилось насмешливое удовлетворение. Тина, грязная, в липнущей одежде после работы у горячих котлов, быстро отвела взгляд: ей было неприятно видеть, как безупречно одетая Инес изящно притрагивается к еде, которую она приготовила с таким трудом. Какой бы работой ни занималась сама сеньора, ясно, что эта работа не требовала больших усилий: выглядела Инес великолепно, как всегда.