— Посидите пока здесь. — Лиззи указала мальчикам на гостиную.
Приятель Сандрика послушно прошел, а Сандрик остался помочь на кухне. Тут он увидел террасу.
— Какое замечательное место! Мы бы запросто могли поместиться там!
— Поместиться? — переспросила Лиззи, держа в руках блендер.
— Ну, раньше, до вашего приезда. Я собирался сюда на выходные, но, когда вы появились, он запретил мне приезжать, чтобы не мешать вам. Вы не беспокойтесь. Мы с другом переночуем где-нибудь в другом месте.
— О, хорошо, — сказала Лиззи со скрытой иронией в голосе.
Сандрик говорил без остановки, пока они готовили компоненты для фруктового коктейля. Затем он сам взялся взбить фрукты, но неплотно закрыл блендер крышкой. На столе и на полу появились два свежих клубничных пятна.
— Пятна легко можно оттереть содой, — сообщил Сандрик. — Кстати, как вы находите Майкла?
— Как вам сказать... Майкл замечательный.
— И умный! Правда?
— Он приятный, это точно.
— Я знаю, его поступки кажутся легкомысленными. Но он на самом деле очень глубокий и вдумчивый. Вы заметили это?
— Наверное, это так, — ответила Лиззи. Ей было неуютно под пристальным взглядом темноглазого мальчика. И она постаралась перевести разговор на другую тему. — Я заметила, что он очень тебя любит и заботится о тебе.
— Заботится! Да, но он чересчур заботлив! И постоянно мною командует.
Лиззи забавляла эта болтовня. Она разлила коктейль по бокалам и направилась в гостиную.
— Он постоянно говорит, что я должен делать, — продолжал Сандрик. — Не понимает, что я уже взрослый.
— Но он же твой старший брат.
— Ну и что? Для меня старший брат — как большой черный вертолет: слышно далеко, да видно еле-еле.
Лиззи улыбнулась. Ей нравился Сандрик. Такой веселый и остроумный. Конечно, он любит старшего брата.
В какой-то момент Лиззи обнаружила, что уже готовит своим неожиданным гостям еду. Она представила себе, как удивится Майкл. Конечно, у нее очень много работы, но она припомнила день, когда пропустила строительство песочного замка, и расслабилась.
А Сандрик тем временем заливался соловьем. Он рассказывал ей об обычаях маори, которые соблюдает его бабушка Миро. О любовной магии, о маорийской кухне.
— Когда-нибудь я обязательно вернусь в Новую Зеландию. По словам бабушки, у меня там полно родственников. Я хочу изучать их культуру, язык. Может, и книгу о них напишу.
— У тебя, я вижу, большие планы, — заметила Лиззи.
— Вот вы, например, знаете, как здороваются по-маорийски?
— Нет.
— Трутся носами. И прощаются тоже так. А если у вас пропадает какая-то личная вещь — платок, расческа, — то тот, кто эту вещь найдет, может вас заколдовать.