Старые знакомые (Суинберн) - страница 51

Рассматривая ее одежду, Харлан пришел к любопытному выводу, что в Джессике странным образом переплетаются светская искушенность и пленительная невинность и что ему безумно нравятся оба эти качества вместе и каждое в отдельности.

Но время близилось к семи, скоро у них будут гости, поэтому пора было будить его спящую красавицу. Крис и Энни всегда поразительно пунктуальны и никогда не опаздывают, а ей еще нужно успеть одеться и привести себя в порядок.

Харлан поднялся на второй этаж, вошел в ее комнату и тихо позвал:

— Джессика...

Он боялся ее напугать, и было жаль будить ее, но у него не было выбора. Времени до прихода гостей оставалось совсем немного.

Джессика не проснулась и даже не пошевелилась. Он прошел в глубь комнаты к комоду и, выдвинув ящик, сложил в него выстиранное белье, полагая, что этот шум разбудит ее. Она продолжала крепко спать. Тогда он окликнул ее еще раз, теперь уже немного громче. Никакого результата.

Харлан подошел к кровати. Джессика лежала на боку, лицом к нему, с закрытыми глазами. Длинные ресницы отбрасывали густые тени. Полы халата разошлись, обнажив верх упругой груди и стройные ноги, так и манящие его своими мягкими, изящными линиями.

— Джессика, проснись! — взмолился он. — Не заставляй меня дотрагиваться до тебя, дорогая, иначе от моих благих намерений останутся одни воспоминания.

— Мм... благие намерения? — услышал он хрипловатый со сна голос, хотя глаза ее еще оставались закрытыми.

— Вот именно. Полагаю, ты понимаешь, о чем я говорю.

Джессика приоткрыла припухшие от сна веки и плутовато улыбнулась.

— А если нет, ты объяснишь?

Харлан нахмурился. Она заигрывает с ним? Она что, не понимает, что играет с огнем?

Она тем временем перевернулась на спину и сладко потянулась, обнажив при этом еще кусочек кремовой кожи.

— Джессика, — предупреждающе выдавил он, — не искушай судьбу. Или ты решила принять мое предложение?

Она испуганно охнула и резко села, поспешно запахнув на себе халат.

— Нет, еще нет. Извини. Сама не знаю, что на меня нашло.

Он расслабился и улыбнулся.

— Вот так-то лучше. А то мне пришлось бы в спешном порядке придумывать причину, чтобы отправить наших гостей обратно.

— Ой я же совсем забыла, что должны прийти Энни с Крисом. Который час?

— Скоро семь, так что тебе лучше поторопиться. — Он подошел к комоду и выдвинул ящик. — Вот здесь твоя одежда, которую я постирал. Думаю, тебе лучше переодеться.

— Не хочешь, чтобы я смущала Энни с Крисом? — поддела она его.

— Не знаю, как насчет Криса и Энни, но это будет смущать меня.

— Что, твои прежние женщины никогда не разгуливали по дому в халате? — не унималась Джессика.