Снег в апреле (Пилчер) - страница 31

— Но здесь был Чарльз.

— Да. Чарльз был здесь. — Она поигрывала крышкой чайника. — Но если Чарльз когда-либо и замечал меня, он никогда не говорил этого.

— Он замечал. Он не всегда умел высказать то, что чувствовал. Но для Чарльза ты всегда была совершенством. Даже когда тебе было пятнадцать и ты носила косички и обтягивающие джинсы. Он только ждал, когда ты вырастешь.

— Я не могу поверить, что он умер, — печально покачала головой Лиз.

— Я тоже поверил только вчера. Но думаю, что теперь я смирился.

Чайник начал закипать. Оливер отошел от плиты, чтобы взять кружки, банку растворимого кофе и бутылку молока, стоявшую в холодильнике. Лиз проговорила:

— Отец сказал мне о Карнеях.

— Ты имеешь в виду о продаже?

— Как ты можешь, Оливер?

— Но выбора-то нет.

— Даже дом? Дом тоже продашь?

— Зачем мне дом?

— Ты мог бы оставить его. Приезжать на уик-энды и в отпуск... ведь твои корни в Карнеях.

— Это звучит экстравагантно.

— Нет, правда. — Она слегка поколебалась, а затем продолжила с некоторым напором: — Когда ты женишься и заведешь детей, ты сможешь привезти их сюда, и они будут играть здесь, как когда-то ты. Бегать на свободе, строить шалаши в буковом лесу и кататься на пони...

— Кто сказал, что я думаю о женитьбе?

— Отец сказал, что ты не собираешься жениться, пока не станешь слишком стар, чтобы делать что-нибудь еще.

— Твой отец слишком многое тебе говорит.

— И что из этого?

— Он всегда так делал. Он потворствовал тебе и посвящал тебя во все свои тайны. Ты была избалованной маленькой девчонкой, ты знаешь это?

Она искренне удивилась:

— Ну, Оливер, ты скажешь!

— Не знаю, как ты выжила. Единственный ребенок разведенных родителей. Оба ужасно тебя баловали. Мало того, так еще и Чарльз всегда был под рукой и выполнял все твои желания.

Чайник закипел, и Оливер подошел к плите, чтобы снять его. Лиз опустила крышку на плиту и тихо заметила:

— Но ты никогда не баловал меня, Оливер.

— Я был умнее. — Он налил воду в кружки.

— Ты никогда не обращал на меня внимания. Ты всегда приказывал мне убраться подальше с твоей дороги.

— Да, но это было тогда, когда ты была маленькой девчонкой, до того, как ты стала так очаровательна. Кстати, ты знаешь, я не узнал тебя вчера. Только когда ты сняла темные очки, я понял, что это ты. Ты загадала мне загадку.

— Кофе готов?

— Да. Давай пить, пока он не остыл.

Они сели друг напротив друга за чистым кухонным столом. Лиз обхватила кружку руками, будто бы ее пальцы все еще мерзли. Провоцируя его на продолжение животрепещущего разговора, она напомнила:

— Мы говорили о твоей женитьбе.