Снег в апреле (Пилчер) - страница 39

— А его никто не угонит? — забеспокоился вдруг Джоди.

— Не думаю. Все равно мы ничего не можем поделать. Снег просто засыплет его. — Сестра взяла его за руку. — Теперь пойдем, надо спешить.

Она повела его к воротам по своим следам, которые почти уже занесло. Темнота за воротами была похожа на черный туннель, мерцающий снегом, но где-то далеко впереди был свет — маленький огонек, с булавочную головку, не больше. Очень далеко впереди. Взявшись за руки, согнув головы против ветра, брат с сестрой побрели к огоньку.

Это был страшный путь. Все было против них. В один момент они промокли и промерзли до костей. Сумки, которые еще недавно казались легкими, внезапно стали тяжелыми, и с каждым шагом нести их становилось все труднее. Мокрый снег облеплял их, как паста. Где-то наверху шуршали и скрипели огромные безлистые ветки деревьев, пугая их. Время от времени слышался звук ломающегося дерева, потом падения — ветви не выдерживали натиска ветра и снега.

Джоди попытался что-то сказать:

— Я надеюсь, что... — Губы у него замерзли, зубы стучали, но он не отступал: — Я надеюсь, что дерево не упадает на нас.

— Я тоже.

— Моя куртка считалась непромокаемой, — сердито заметил мальчик, — а я уже весь мокрый.

— Это снежная буря, Джоди, а не дождь.

Огонек все еще светил, возможно, теперь он стал немного ярче и немного ближе, но Каролин казалось, что они бредут целую вечность. Это было как в кошмарном сне, когда не можешь догнать огонек, танцующий перед тобой, и который всегда остается вне досягаемости. Она уже стала терять надежду, когда внезапно темнота стала менее плотной, звук скрипящих ветвей остался позади, девушка поняла, что аллея кончилась. В этот момент огонек исчез, заслоненный большим кустом рододендронов. Но когда они обошли вокруг куста, огонек появился снова, теперь он был совсем близко. Через несколько метров они наткнулись на клумбу, Джоди почти упал, а Каролин споткнулась об него.

— Все хорошо. Это газон. Возможно, часть сада.

— Пошли дальше, — еле смог пробормотать Джоди. Его язык и губы почти совсем онемели.

Теперь можно было различить, что это светится окно на верхнем этаже дома. Они пошли напрямик к дому. Здание возникло перед ними бесформенной громадой, очертания которой скрывал снег, но они разглядели и другие окна, слабо светящиеся за плотно закрытыми занавесками.

— Это большой дом, — прошептал Джоди.

И он был прав.

— Тем более там для нас найдется место, — взбодрилась Каролин, но она не знала, услышал ли ее Джоди. Она отпустила руку брата и неуклюже нащупала закоченевшими пальцами в кармане фонарик. Слабый лучик осветил каменные ступени, заваленные снегом и ведущие к парадному входу. Они поднялись по ним и оказались под крышей. Луч фонарика осветил двойные двери и длинный шнурок колокольчика. Каролин поставила сумку и дернула за шнурок, он был тугой, и, очевидно, ее слабые попытки не дали никакого результата. Она попробовала снова, приложив максимум усилий, и на сей раз звонок зазвенел, они услышали его дребезжание где-то в глубине дома.