Фантазия (Фостер) - страница 46

— Как насчет змей или пауков, забравшихся в вашу постель?

— Ни змей, ни пауков, только страшные привидения.

— Вам что-то приснилось?

Благодарная за то, что в его голосе не прозвучало насмешки, Бранди робко улыбнулась и туг же поняла, что снова выглядит глупо в его глазах. Она попыталась выбраться из его объятий, но Себастьян еще крепче прижал ее к себе. Теперь она жалела, что не справилась, как всегда, с нахлынувшим на нее кошмаром.

— Шшш. Все нормально, Бранди. Больше не стоит убегать от меня, хорошо?

О, Господи. После этого ужасного эксперимента с джакузи он будет думать о ней как о какой-то испуганной дурочке, которая сама не знает, чего хочет. Бранди уткнулась лбом в его грудь, стараясь удержать непрошеные слезы.

Его широкая ладонь мягко гладила ее волосы. В этом жесте не было ничего похотливого и двусмысленного, одно лишь желание утешить.

— Идите ко мне.

В следующее мгновение он сел на диван и посадил ее к себе на колени. К ее удивлению, вместо обычного в такой ситуации замешательства Бранди почувствовала себя спокойно и уютно. Себастьян поправил подол ее ночного халата и поудобнее устроил ее. Сейчас он ни в чем не походил на того, кто еще несколько часов назад еле сдерживался от охватившего его желания.

Ощутив жар его тела, она захотела было дотронуться до него рукой, но поймала себя на мысли о том, что не стоит снова играть в опасные игры, тем более что, как он сегодня показал, ему нет дела до ее глупой боязни настоящей близости. К тому же нет никакой гарантии того, что она когда-нибудь сможет избавиться от кошмарных воспоминаний прошлого.

Бранди снова попыталась высвободиться, но Себастьян опять удержал ее. Вопреки себе самой, она была, рада этому.

Он поцеловал ее волосы.

— Не желаете рассказать, что вам приснилось?

— Если вы и вправду желаете услышать. Я хочу сказать, что это был не просто сон.

— Я догадался.

Бранди вздохнула, не зная, с чего начать, и решила, что сперва лучше всего извиниться.

— Принимая во внимание мое нелепое поведение, думаю, я должна вам кое-что объяснить.

— Тук-тук. Вы опять ушли в себя? Сколько же это будет продолжаться, а, Бранди? — В его голосе слышалось шутливое недовольство. — Это ваш праздник, милая, и я вовсе не хочу что-либо вам навязывать. Вы ничего мне не должны, меньше всего — объяснения. Все зависит только от вас, понимаете?

Бранди молча кивнула. Ей было так неизъяснимо приятно просто сидеть, прижавшись к нему, и вдыхать его запах. Она чуть было не заснула, забыв о своих ужасных кошмарах.

— Хотя я не совсем понимаю, что происходит, все-таки не думаю, что вы вели себя смешно. Пожалуйста, больше не говорите так о себе.