Притворяясь мальчиком, она почти не обращала внимания на свою грудь — помнила лишь, что её нужно скрывать, если не хочешь нарваться на неприятности. Под повязкой её прелести казались плоскими. Теперь груди ничто не сдерживало и… странное ощущение.
Проходя по палубе в стороне от других пассажиров, Аиша опустила взгляд. Качало пока не очень сильно, но, тем не менее… Она попробовала легонько подпрыгнуть. То, что было укрыто шалью, подскакивало вместе с ней.
Надо бы приобрести корсет. Раньше она об этом даже не задумывалась. Да и на рынке корсеты на каждом углу не продавали.
Аиша опёрлась на перила и посмотрела на берег. Солнце уже клонилось к горизонту. Рейф отсутствовал почти два часа. Куда же он запропал?
Капитан сердито заорал, отдавая распоряжения. Матросы забегали туда-сюда, готовясь поднять паруса. Послышался громкий скрежет, возвещавший о подъёме якоря. А высокий англичанин в длиннющих чёрных сапогах так и не появился.
Аиша беспокойно мерила шагами палубу. Ногам стало тесновато в новых красных кожаных шлепанцах.
Что же заставило этого человека так поспешно отлучиться, рискуя опоздать на корабль?
И тут Аиша заметила его. Рейф вышагивал так, словно в его распоряжении была уйма времени, и нёс на плече большой, тяжёлый по виду мешок. Он прошествовал к сходням как раз в тот момент, когда их собирались убрать, и о чём-то пошутил с матросами, отчего те весело засмеялись. Офицер отдал ему честь, приветствуя мистера Рэмси на борту.
Аиша ждала объяснений, но Рейф едва не прошёл мимо. Потом остановился и изумлённо уставился на неё.
— Ну и ну! Вы только посмотрите! — тихо протянул он. — Да вы, оказывается, женщина! И прехорошенькая. Кто сделал вам прическу?
Тёплая волна удовольствия от такой похвалы смыла едкое замечание, готовое сорваться у неё с языка.
— Хиггинс подстриг меня, — промямлила она.
— Весьма недурно, — Рейф оглядел её, не упуская ни единой мелочи. Аиша и до этого чувствовала себя неловко, теперь же ей казалось, что её полуголой выставили на всеобщее обозрение.
Она поплотнее закуталась в шаль.
— Вам холодно? — спросил Рейф.
— Нет, — поспешно ответила Аиша, — но мы с Хиггинсом беспокоились.
— О чём?
Она оторопела.
— О чём? Да вы же чуть не опоздали на корабль!
— Хиггинсу прекрасно известно, что на корабли я не опаздываю, — ответил он. — Соскучились по мне?
Вид у него был весьма самодовольный.
Аиша скрестила на груди руки:
— Нет. Но почему вы ушли? И ничего не объяснили, не предупредили?
Рейф ухмыльнулся.
— Вы точно по мне соскучились.
— Вообще-то мы с Хиггинсом решили бросить жребий: кому достанется ваша каюта.