— Тебе не за что благодарить меня. — Он неспешно допил бренди и отставил стакан. — Ты помогла мне. Помогла Филиппу. И в конце концов я еще не сделал тебе свадебного подарка.
Не надо об этом! — подумала она.
— Я хочу, чтобы ты взяла себе «Харлей Дэвидсон». Эта машина для тебя.
Джулиана закрыла глаза.
А чего еще ты ждала? Что он попросит тебя остаться? Что произнесет слова, после которых не будет пути назад?
— Я не могу принять его.
— Почему? — Теперь голос Тони звучал холодно и отстраненно, словно между ними встала незримая, но непреодолимая стена. — Только потому, что твое странное представление о гордости не позволяет принять подарок от мужчины, с которыми ты не переспала? Если препятствие в этом, то устранить его не так уж трудно.
Джулиане вдруг стало трудно дышать.
— Не надо так, Тони. Не превращай в шутку то, что свято для меня.
— Вот как? Хочешь сказать, что бережешь себя для кого-то другого? Для кого? Кто этот счастливчик? И знает ли он о твоей жертве? И не кажется ли тебе, что хранить верность вымышленному герою, по крайней мере, глупо?
У нее хватило сил сдержаться.
— У меня нет никакого вымышленного героя. Я уже говорила, что у меня никого нет. И давай не будем больше возвращаться к этой теме, ясно? Все. Точка.
— Нет, не точка. Не надо принимать меня за идиота. Думаешь, я поверю, что ты рвешься в Англию только ради того, чтобы поскорее вернуться на работу?
— Думай что хочешь, но я не собираюсь оправдываться перед тобой. — Джулиана попыталась подняться.
— Куда ты?
— Я хочу сходить на кухню.
— Тогда я с тобой.
— Нет!
Тони поднялся.
—Да.
Джулиана тоже встала.
— У тебя есть бренди, вот и веселись. В одиночку. А я хочу пройтись.
— Зачем мне пить одному, если у меня есть жена.
Она уже шагнула к двери, но остановилась.
— Не обращайся со мной так, пожалуйста.
Его глаза холодно блеснули.
— Так? Что ты имеешь в виду? Как ни крути, ты моя жена. Можешь соглашаться с этим или не соглашаться, но мотоцикл твой.
Ну вот и вернулись к тому, с чего начали. Чувствуя, что вот-вот упадет, Джулиана прислонилась к стене.
— Я ничем его не заслужила. И в церковь тебе пришлось затаскивать меня чуть ли не насильно.
— Верно. — Тони шагнул к ней. — Но ведь ты могла устроить сцену прямо перед алтарем, не так ли? Ты могла все испортить, но не сделала этого. Вот почему мы с братом благодарны тебе.
— Тем не менее ты вовсе не должен дарить мне вещь стоимостью в несколько десятков тысяч долларов. Надеюсь, это понятно.
Тони молчал, продолжая сверлить ее взглядом. Она вздохнула.
— Насколько я понимаю, ты отказался от титула потому, что считал себя не вправе пользоваться тем, что не заработал самостоятельно. Это достойное решение. Я уважаю людей, у которых есть принципы.