— Брюс, по-моему, описал вас очень точно, — медленно протянула Кармелла, когда Роза наконец освободилась от странного гипноза ее глаз. — Он сказал, что вы славная и добрая, а Гай — счастливчик, что вы оказались с ним.
— Как снисходительно! — заметил Гай, и мгновенно его глаза стали злыми. — Все это он описал в своем письме к тебе?
— Нет, — покачала головой Кармелла. — Я знала, что он здесь, и заехала к нему. Не думаю, что он очень хотел, чтобы я вообще сюда приезжала.
— И он решил оказать услугу мне? — сардонично спросил Гай. — Решил, что мне это больше нужно?
— Нет, — вновь покачала она прекрасно уложенной головой. — По-моему, он больше думал о мисс Арден.
— Почему? — почти крикнул ей Гай. Женщина томно ему улыбнулась:
— Потому что он не вполне уверен в ваших отношениях, дорогой... Мисс Арден слишком молода! Для секретаря, я имею в виду. — Она встала, подошла к нему и ласкающе пробежала пальцами вверх и вниз по его руке, улыбка ее стала еще более томной. — А ты ведь знаешь, насколько свирепыми и кровожадными бывают некоторые женщины! Как они борются! И не только за свою молодость! — Это, видимо, кой о чем напомнило ей, и она сказала с внезапной скромностью: — Возможно, ты еще не слышал, но я вдова, Гай. Роджер скончался шесть месяцев назад, а мой маленький сын умер за год до этого. Это моя трагедия!
Но Гай услышал только одно слово и смотрел на нее, как будто не был уверен, что правильно его понял.
— Вдова? Ты... Ты сказала, что стала вдовой, Кармелла?
Она глубоко заглянула ему в глаза и слегка кивнула. Уокфорд стоял совершенно неподвижно, но Роза знала, что в этот момент где-то в глубине этих синих-пресиних глаз оживает к жизни пламя. Они начали мерцать, как будто он пытался вызвать былые сильные воспоминания, но, очевидно, менее приятные мысли перебили их — мысли о всей горечи и разочарованиях, которые Кармелла ему принесла, и крошечное пламя тут же погасло. Внезапно он стал напряженным, измученным и невыносимо страдающим — таким, что Розе захотелось закричать. И хотя Кармелла все еще цеплялась за его рукав, а ее изысканный аромат проникал прямо ему в душу, Гай резко отодвинул ее в сторону и прошел к окну.
— Позволь выразить тебе мои соболезнования, Кармелла, — коротко произнес он и затем резко спросил: — Зачем ты приехала сюда?
— Я подумала, что ты мог... У меня было странное чувство, что ты хотел бы это узнать!
— Но ты ждала шесть месяцев!
— Из приличия! — воскликнула она с мягкой улыбкой, предназначенной ублажить его. — Роджер был мне хорошим мужем, и я любила его!