Огненный цветок (Инглвуд) - страница 51

— Сама не знаешь, от чего ты отказываешься, — не отставал Бертолд.

— Охотно верю, что с этим ты можешь справиться ничуть не хуже, чем с тушением пожаров или с приготовлением ужина... А в общем, ты зануда, Бертолд Гринвуд!

Оба, посмотрев друг на друга, рассмеялись.

Рыба, которую он мастерски приготовил, оказалась невероятно вкусной. Стемнело, свет из окон кухни падал на террасу, где они все еще сидели за столом, закончив ужин и запив его бокалом белого вина. В темноте многочисленные озерные лягушки затеяли оглушительный концерт.

— А я-то думала, наш Линневорд — самое шумное место на планете, разумеется, если не принимать в расчет Нью-Йорк, — наивно призналась она.

— Шум бывает разный.

— Ты, конечно, предпочитаешь здешний, лесной.

— А ты разве нет?

Концерт прекратился так же внезапно, как начался. И они вслушивались в ночь, затаив дыхание, пока наконец одинокая лягушка не завела снова свою однообразную песню. И через минуту хор ее многочисленных сородичей опять разбудил окрестную тишину.

— Пожалуй, нет, я все же предпочитаю шум города, — помолчав, призналась Дженифер. — Здесь отлично, но тут сказка, а не жизнь. В Линневорде меня ждет моя любимая работа. В Нью-Йорк же я люблю ездить, чтобы ощутить заряд всеобщей неукротимой энергии.

— И все же, согласись, нам, городским жителям, полезно хоть иногда послушать хор лягушек.

— Ты прав. Вот я и делаю это, — согласившись, улыбнулась она.

— И искупаться ночью в лесном озере тоже, пожалуй, не помешает. Когда в последний раз ты это делала, вспомни-ка?

Дженифер с удивлением подумала, что он опять же прав. Ведь ей еще ни разу в жизни не приходилось плавать ночью, да к тому же в лесном озере.

— Никогда не купалась ночью, — сказала она.

— Тогда идем.

— Что, прямо сейчас?

— А почему бы и нет? — спросил он, встав с плетеного стула и стягивая через голову рубашку.

— Ты шутишь!?

— Да нет же, я серьезен как никогда!

Он спустился с лестницы и пошел к берегу, расстегивая ремень на джинсах. Дженифер тоже встала, сошла по ступенькам на дорожку и направилась вслед за ним. Ей, как и ему, тоже захотелось искупаться прямо сейчас.

На берегу он стянул с себя джинсы, оказался в плавках и взглянул на нее, замершую в нерешительности.

— У меня нет купальника, — помолчав, призналась наконец Дженифер.

— Представь себе, я это заметил еще вчера, когда ты катала меня на лодке.

— Вот как?

Она сделала вид, что удивилась, хотя прекрасно помнила, как он смотрел, сидя напротив, на ее голые ноги.

— На мой взгляд, то, что на тебе было, вполне заменяет купальник.

— Правда? — зачем-то спросила Дженифер и тут же, удивившись своему вопросу, молча отругала себя, мол, не хватало еще принимать во внимание то, что Бертолд думает по поводу трусов и майки, в которых застал ее тогда, явившись на озеро...