Огненный цветок (Инглвуд) - страница 54

Но вот его руки вдруг перестали двигаться. До этого она чувствовала, как он властно прижимал ее, и каждое его прикосновение отдавалось еще большим возбуждением в теле.

— Так лучше? — спросил он.

— Бертолд, не...

Он не дал договорить, снова прижав к ее рту свой, и ей пришлось молча обороняться от его соблазнительно настойчивых губ, от горячего, сильного языка.

Темная неподвижная вода, словно вступив с ним в сговор, не дала им разойтись даже тогда, когда одна его рука соскользнула с ее спины и проникла спереди под майку.

Он нежно поводил по очереди пальцами по затвердевшим соскам, и ее тело сразу тут же отозвалось на ласку. Однако Дженифер, продолжая борьбу, панически замолотила кулаками по плечам мужчины, силясь вырваться наконец из крепких объятий. — Ах, черт...

Он внезапно убрал одну руку и стал подгребать ею к берегу, а другой придерживал Дженифер, не давая ей плыть самой. Когда же наконец ему удалось дотронуться ногами до дна, он встал. Но для ее ступней дно тут было по-прежнему недостижимо.

Что ей оставалось делать, чтобы удержаться на поверхности воды? Она еще крепче обхватила его за плечи, и, устав работать ногами, невольно обвила ими его бедра. И сразу же почувствовала прикосновение его большой ладони там, где меньше всего ожидала. Но прошло несколько секунд, прежде чем Джен осознала, в каком положении теперь оказалась.

Ладонь сначала оставалась неподвижной, он как бы успокоился на достигнутом. Потом вдруг произвела легкое, плавное движение... И Дженифер, словно очнувшись, снова забилась и всхлипнула, протестуя, потому что не могла согласится с этим.

— Ну же, прошу тебя, перестань, мы не дети... — хрипло выдавил он. — Или ты утопишь нас, и мы оба станем ужином для озерных обитателей.

Отвернув голову, она принялась брыкаться, все еще стараясь вырваться из ловушки, в которой оказалась.

— Не надо, Бертолд, ну, пожалуйста!

Она задыхалась, сопротивляясь, но на самом же деле ей хотелось продолжения ласк...

— Да ты и впрямь, кажется, струсила? — изумленно спросил он, нехотя отпуская ее.

Отплыв подальше от него, Дженифер мало-помалу успокоилась и с опозданием ответила:

— Мне лучше знать, струсила я или нет!

Она поплыла в сторону берега. И когда наконец ее ноги коснулись дна, выбралась из воды, пройдя по мягкому, вязкому илу.

— Все, у меня на тебя защитный рефлекс, Бертолд! Я видела тебя в действии! Теперь мне ясно, каким ты можешь быть с женщинами!

В темноте по пути к дому она зацепилась за ножку скамьи, стоящей на берегу, и тихо чертыхнулась. Бертолд, внезапно подкравшись сзади, шлепнул ее: