— Извините, миссис Петерсон, — смутилась Рут. — Мне следовало вчера позвонить и предупредить, что я вернулась. Но после длительного перелета через океан я была так измучена, что у меня на это просто не хватило сил.
— Ничего страшного, — добродушно заметила пожилая женщина. — Должна сообщить, милочка, что ваш Фиш последнее время что-то стал нервничать.
— Нервничать? — насторожилась Рут.
— Да, вы знаете, коты в общем-то невозмутимые животные, а тут всякий раз, когда я прихожу в дом, он бросается ко мне на руки, мяукает, и стоит большого труда успокоить его и покормить.
Неужели Фиш тоже видит Остина? — подумала Рут.
— Может быть, ему кажется, что в доме живут привидения? — предположила она, рассеянно разбирая бумажные пакеты с покупками.
— Я время от времени видела своего Вальтера, — ответила миссис Петерсон. — Я имею в виду — после его смерти, — пояснила она.
— Правда? И как это происходило? — Рут моментально потеряла интерес к покупкам.
— Обычно Вальтер приходил на задний двор, когда я выходила, чтобы навести там порядок. Так продолжалось три года, пока наконец я не привыкла к жизни без него. После этого он больше не появлялся.
— Вы уверены, что действительно видели своего покойного мужа? Вам это не показалось? — опустившись на ближайший стул, спросила Рут.
— Безусловно, — подтвердила миссис Петерсон. — Хоть я и стара, но вполне могу отличить сон от яви.
Рут хотелось смеяться и плакать одновременно.
— А как вы думаете, зачем он приходил? — спросила она после некоторого раздумья.
— Это был единственный способ, которым мой Вальтер мог поддержать меня в ту пору, — с улыбкой пояснила миссис Петерсон. — Что с вами, дорогая? Вы как-то осунулись.
Рут была не в состоянии рассказать соседке о собственных встречах с умершим мужем, но она почувствовала облегчение, узнав, что такое происходит не с ней одной.
В этот вечер Рут еще долго размышляла над словами миссис Петерсон и рано улеглась спать.
Утром приехал Хэнк. Войдя в дом с огромным мешком розовых лепестков, он аккуратно рассыпал их на полу гостиной. Едва успев поздороваться, Хэнк положил на них Рут и как-то очень спокойно, буднично овладел ею.
Тем не менее Рут, как всегда, испытала непередаваемое словами наслаждение и, когда все закончилось, осталась лежать на полу обессиленная и счастливая.
— Ты знаешь, у меня есть кровать, — сообщила она Хэнку минуту спустя, гладя его волосы.
Приподнявшись, чтобы взглянуть ей в лицо, он ответил:
— Да, но это кровать Остина.
— Остин одобрил бы наш брак, — сказала Рут уверенно, вспомнив, что говорил покойный муж незадолго до ее знакомства с Хэнком.