Временная связь (Росмэн) - страница 28

— Нет, все нормально. Бедная Дженнифер, они с Полом с первого дня женитьбы очень хотели ребенка. Но когда она забеременела, то стала вести себя как-то странно. В первые два месяца плохо себя чувствовала, без всяких на то причин слишком беспокоилась, что может случиться выкидыш.— Джули отпила еще кофе и вздохнула.— Ты ведь недавно ее знаешь и, может, не заметила, что перед отпуском она была сама не своя.

Нет, Эбби заметила, и сейчас гора свалилась у нее с плеч.

— Во всяком случае, завтра она всех собирает. Будет обсуждать планы.— Джули взглянула на часы и поднялась.— Кстати, не коснутся ли эти планы нашего божественного Макса? Ах да, Макс! Эбби, ты получила его послание?

Эбби покачала головой. Она не видела Макса и не слышала о нем дня два, что, в общем-то, позволило ей расслабиться.

— Он звонил, перед тем как появился инженер, отключивший все телефоны,— простонала Джули.— Я просила Салли передать тебе.

— Если это насчет рисунков для американского журнала...

— Нет, это о том, что сегодня вечером вместе с ним обедаешь у Морисонов,— взволнованно сообщила Джули.— Он забыл тебе про это сказать, когда видел в последний раз.

Лицо у Эбби вытянулось:

— Лучше, если бы и ты забыла.

Джули засмеялась:

— Вряд ли тебе стало бы легче. Потому что во второй части послания сказано: он заедет за тобой в восемь!

— Но у меня могло быть уже что-то назначено на это время. И чего ты смеешься?

— О, никогда бы не подумала, что встречу женщину, которая так отнесется к перспективе провести вечер в компании восхитительного Макса!

— Ах, но ты забыла о том, что там будет не менее восхитительная Аманда! — улыбнулась Эбби.— Хотя, наверное, стоит пойти и посмотреть, как она станет вести себя с нашим карикатуристом в присутствии мужа.

— А что, она такая, да? — засмеялась Джули, стреляя глазами.

Опасаясь сказать что-то лишнее, Эбби покаголовой:

— Да нет, просто я ехидничаю. Но ты же знаешь, Макс — мастер флирта, да и она ему не уступит.

— В нем раздражает то, что он очень тщательно выбирает объект для флирта,— засмеяялась Джули, направляясь к двери.— Я думаю и ты заметила, что он флиртует с теми, кого не опасается. Именно поэтому он и бровью не повел в мою сторону. Он отлично понимает — только помани — и я побегу за ним! Ладно, спасибо за кофе и желаю хорошо отдохнуть сегодня вечером!

— Приношу извинения, что так поздно сообщил тебе,— сказал Макс. Он выглядел усталым, когда заехал за ней вечером.— Джек Морисон позвонил на прошлой неделе, но у меня совсем выскочило из головы.

— Не стоит беспокоиться,— сказала Эбби, и чопорность ее тона свидетельствовала о том, как неловко она себя при нем чувствует. И так было всегда, напомнила она себе.