Временная связь (Росмэн) - страница 64

— Я очень рада, что у меня такой замечательный прораб,— искренне добавила она.

Джим радостно посмотрел на нее, одарив почти родительской улыбкой.

— Я еще говорил Максу, что лучше бы не рисковать — не оставлять «рено» и «Астин Мартин» на дороге. Их лучше отогнать под навес.

Теперь Эбби поняла, почему имя Бодригана в списке Брэдли стоит первым. Она перевела взгляд на другого мужчину, разливающего кофе по кружкам.

Не то чтобы Эбби ждала, что он будет держаться с ней в это утро как-то иначе. Но он даже не взглянул в ее сторону.

Джим передал Эбби кофе от Макса, который впервые посмотрел на нее в это утро.

Она не знала, что делать, чего ждать от этих глаз, ее щеки запылали, а пальцы дрожали, когда она принимала кружку.

Она могла ожидать чего угодно, но только не этого полного пренебрежения к себе. В его хищном взгляде не было и малейшего намека на нежность, которая существует между любовниками. Эбби закрыла глаза, и в памяти ожили моменты прошлой ночи, тотчас затопившие ее сладостью. Нет, она просто дура. Как она могла ждать перемен! И, взяв себя в руки, Эбби подошла к мужчинам, которые рассматривали копию ее плана.

— Я думаю, что все-таки лучше отогнать машины,— снова сказал Джим.— Мы с Гарри оттащим их в перерыв.

Эбби улыбнулась и кивнула.

— Я не собираюсь оставаться здесь до утра. Я возвращаюсь в Лондон сегодня вечером,— сказал Макс.

— А я пойду соберу свои вещи,— сказала Эбби, прежде чем кто-то успел ответить.

Сдерживая себя, чтобы не побежать, она вышла из комнаты и по ступенькам направилась наверх. Когда она вошла в спальню, ее ноги стали, как желе, а дыхание, казалось, вот-вот прервется.

Закрыв дверь и совсем ослабев, она привалилась к ней спиной и широко открытым ртом глотала воздух, пытаясь уверить себя, что все случилось не с ней. Но, несмотря на уверения, это было не так. Эбби едва не разрыдалась в полный голос. Она уже знала, что такое хладнокровная связь, когда от тебя отворачиваются, как от совершенно чужого человека. Вот она, временная связь только на одну ночь, о чем он се и предупреждал!

Глотая слезы, Эбби готова была умереть. Она пыталась собирать вещи, запихивала их в чемодан, убирая постель, задохнулась от его запаха... Она содрала белье с кровати и, скомкав, засунула в сумку.

Подушка, выпавшая у нее из рук, окончательно вывела ее из равновесия. Она прижалась к ней лицом и рыдала так, как будто сердце разрывалось от боли. А в памяти звучал его голос, его ласковые, страстные слова...

Безмерная доверчивость и беспредельная гордость — вот что привело ее к падению, корила себя Эбби. Он читал ее, как книгу, он бросил ей вызов, зная, что она слишком глупа и наивна, чтобы сопротивляться. Эбби отшвырнула подушку. С самого начала Макс вел себя с ней, как искуситель, давая понять, чего именно он от нее хочет. А потом, не спеша, заманил в свои сети, как паук. Он продолжал ее терзать и мучить, хладнокровно манипулируя ею, и она попусту растратила свой драгоценный дар любви.