Соучастие в убийстве (Уотен) - страница 131

— Мистера Ли знаете? — спросил его Браммел.

Лифтер подмигнул.

— Вот оно что! — сказал Браммел.

— Все у него первый сорт.

— Как это он умудряется?

— А я почем знаю.

— Он в последнее время не был в трауре? — спросил Браммел.

— В трауре? А чего ему плакать? У него есть все что душе угодно.

— И деньги тоже? — спросил Браммел.

— Хватает, — ответил лифтер. — Говорят, у его отца две большие фермы.

— Это он сам говорил? — спросил Браммел.

— Точно не помню.

Лифтер вышел из лифта и показал Браммелу кабинет, где Ли принимал своих гостей.

Браммел приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Вокруг стола, уставленного закусками и винами, сидели четверо молодых людей и четыре девушки. Браммел мгновенно узнал Уоллеса Ли — так ясно он его себе представлял. На нем был кремовый пиджак, на шее бантом повязан черный шарф. Ли удивленно взглянул на мужчину в дверях.

— Простите, — сказал Браммел и, прикрыв дверь, пошел назад к лифту. Гости Ли продолжали веселиться; Браммел разговаривал с лифтером, когда тот останавливался на этаже. Прошло еще полчаса, прежде чем гуляки вышли из комнаты. Они были порядком навеселе. Ли шел в обнимку с девушкой, они сговаривались поехать на уединенный пляж, в нескольких милях от отеля. Когда компания остановилась у лифта, Браммел тронул Ли за рукав.

— Могу я с вами поговорить? — спросил он.

Ли недовольно обернулся.

— Нашли время для разговора!

— Важное дело.

— И так срочно?

— Да, — твердо сказал Браммел.

Дверь лифта отворилась.

— Поезжайте, я вас догоню, — сказал Ли друзьям.

Дверцы лифта захлопнулись, и Ли остался наедине с Браммелом, который нарочито бесцеремонно оглядел его с ног до головы. Ли был красив и хорошо сложен.

— Что все это значит? — нахмурившись, спросил он Браммела.

— Хотел убедиться, что не ошибся, — ответил Браммел. — Да, это вы. Как поживаете, «Малыш»?

Ли побледнел.

— Кто вы такой? — спросил он, стараясь говорить грозно, хотя голос у него дрожал.

— Инспектор сыскной полиции Браммел. — Он показал удостоверение. — Пожалуй, нам лучше пройти к вам в номер.

Ли смотрел на него, обезумев от ужаса. Потом он оглянулся вокруг, словно ища, куда бы скрыться. Но скрыться было некуда.

— Мой номер на следующем этаже, — ослабевшим голосом сказал Ли.

— Подождем лифта?

— Может быть, пешком поднимемся, если не возражаете? — спросил Ли.

— Нисколько.

Они молча поднялись на следующий этаж. Едва они вошли в комнату, как Ли с трагическим видом упал в кресло и уставился в невидимую точку на стене, словно актер, играющий роль человека, получившего страшное известие. В горе он стал еще красивее. «Не удивительно, что женщины так льнут к нему», — подумал Браммел. Эта гордая голова с волнистыми волосами и смуглое гладкое лицо с ямочкой на подбородке созданы для женских ласк.